Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 6.1.271.119 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 6.1.271.119

श्रद्धया परया युक्तः संप्राप्तोऽयं मया सह ।
तत्कथं त्यजति प्राणान्सहाये मयि संस्थिते ॥ ११९ ॥

śraddhayā parayā yuktaḥ saṃprāpto'yaṃ mayā saha |
tatkathaṃ tyajati prāṇānsahāye mayi saṃsthite || 119 ||

The English translation of Skandapurana Verse 6.1.271.119 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.1.271.119). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Shraddhaya, Shraddha, Para, Yukta, Samprapta, Aya, Idam, Maya, Asmad, Saha, Tat, Tad, Katham, Katha, Tyajat, Prana, Sahaya, Sahayi, Mayi, Samsthita, Samsthiti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 6.1.271.119). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śraddhayā parayā yuktaḥ saṃprāpto'yaṃ mayā saha
  • śraddhayā -
  • śraddhayā (indeclinable)
    [indeclinable]
    śraddhā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • parayā -
  • parā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • yuktaḥ -
  • yukta (noun, masculine)
    [nominative single]
    yuj -> yukta (participle, masculine)
    [nominative single from √yuj class 7 verb]
  • samprāpto' -
  • samprāpta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • mayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [instrumental single]
  • saha -
  • saha (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    saha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sah (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • Line 2: “tatkathaṃ tyajati prāṇānsahāye mayi saṃsthite
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • katham -
  • katham (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    katham (indeclinable)
    [indeclinable]
    kathā (noun, feminine)
    [adverb]
    katha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    katha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tyajati -
  • tyaj -> tyajat (participle, masculine)
    [locative single from √tyaj class 1 verb]
    tyaj -> tyajat (participle, neuter)
    [locative single from √tyaj class 1 verb]
    tyaj (verb class 1)
    [present active third single]
  • prāṇān -
  • prāṇa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • sahāye -
  • sahāya (noun, masculine)
    [locative single]
    sahāyi (noun, masculine)
    [vocative single]
    sahāyi (noun, feminine)
    [vocative single]
  • mayi -
  • mayī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    asmad (pronoun, none)
    [locative single]
  • saṃsthite -
  • saṃsthita (noun, masculine)
    [locative single]
    saṃsthita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    saṃsthitā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    saṃsthiti (noun, feminine)
    [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 6.1.271.119

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.271.119 in Bengali sript:
শ্রদ্ধযা পরযা যুক্তঃ সংপ্রাপ্তোঽযং মযা সহ ।
তত্কথং ত্যজতি প্রাণান্সহাযে মযি সংস্থিতে ॥ ১১৯ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.271.119 in Kannada sript:
ಶ್ರದ್ಧಯಾ ಪರಯಾ ಯುಕ್ತಃ ಸಂಪ್ರಾಪ್ತೋಽಯಂ ಮಯಾ ಸಹ ।
ತತ್ಕಥಂ ತ್ಯಜತಿ ಪ್ರಾಣಾನ್ಸಹಾಯೇ ಮಯಿ ಸಂಸ್ಥಿತೇ ॥ ೧೧೯ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 6.1.271.119 in Gujarati sript:
શ્રદ્ધયા પરયા યુક્તઃ સંપ્રાપ્તોઽયં મયા સહ ।
તત્કથં ત્યજતિ પ્રાણાન્સહાયે મયિ સંસ્થિતે ॥ ૧૧૯ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 6.1.271.119 in Malayalam sript:
ശ്രദ്ധയാ പരയാ യുക്തഃ സംപ്രാപ്തോഽയം മയാ സഹ ।
തത്കഥം ത്യജതി പ്രാണാന്സഹായേ മയി സംസ്ഥിതേ ॥ ൧൧൯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: