Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 6.1.271.106 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 6.1.271.106

न तिष्ठति चिरं स्थाने यथाहं मदगर्वितः ।
शिष्यरूपं समास्थाय ततः प्राप्तस्तवांतिकम् ॥ १०६ ॥

na tiṣṭhati ciraṃ sthāne yathāhaṃ madagarvitaḥ |
śiṣyarūpaṃ samāsthāya tataḥ prāptastavāṃtikam || 106 ||

The English translation of Skandapurana Verse 6.1.271.106 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.1.271.106). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tishthat, Ciram, Cira, Sthane, Sthana, Yatha, Aha, Asmad, Mada, Garvita, Shishya, Rupa, Sama, Tha, Tatah, Tad, Tata, Prapta, Tavas, Tika,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 6.1.271.106). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “na tiṣṭhati ciraṃ sthāne yathāhaṃ madagarvitaḥ
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tiṣṭhati -
  • sthā -> tiṣṭhat (participle, masculine)
    [locative single from √sthā class 1 verb]
    sthā -> tiṣṭhat (participle, neuter)
    [locative single from √sthā class 1 verb]
    sthā (verb class 1)
    [present active third single]
  • ciram -
  • ciram (indeclinable)
    [indeclinable]
    cira (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    cira (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    cirā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sthāne -
  • sthāne (indeclinable)
    [indeclinable]
    sthāna (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • mada -
  • mada (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mada (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    mad (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • garvitaḥ -
  • garvita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “śiṣyarūpaṃ samāsthāya tataḥ prāptastavāṃtikam
  • śiṣya -
  • śiṣya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śiṣya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śās -> śiṣya (absolutive)
    [absolutive from √śās]
    śiṣ -> śiṣya (absolutive)
    [absolutive from √śiṣ]
    śiṣ -> śiṣya (absolutive)
    [absolutive from √śiṣ]
    śās -> śiṣya (participle, masculine)
    [vocative single from √śās class 2 verb]
    śās -> śiṣya (participle, neuter)
    [vocative single from √śās class 2 verb]
    śiṣ -> śiṣya (participle, masculine)
    [vocative single from √śiṣ class 10 verb]
    śiṣ -> śiṣya (participle, neuter)
    [vocative single from √śiṣ class 10 verb]
  • rūpam -
  • rūpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rūpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rūpā (noun, feminine)
    [adverb]
  • samās -
  • sama (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    samā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • thāya -
  • tha (noun, masculine)
    [dative single]
    tha (noun, neuter)
    [dative single]
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • prāptas -
  • prāpta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tavān -
  • tavas (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tikam -
  • tika (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 6.1.271.106

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.271.106 in Bengali sript:
ন তিষ্ঠতি চিরং স্থানে যথাহং মদগর্বিতঃ ।
শিষ্যরূপং সমাস্থায ততঃ প্রাপ্তস্তবাংতিকম্ ॥ ১০৬ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.271.106 in Kannada sript:
ನ ತಿಷ್ಠತಿ ಚಿರಂ ಸ್ಥಾನೇ ಯಥಾಹಂ ಮದಗರ್ವಿತಃ ।
ಶಿಷ್ಯರೂಪಂ ಸಮಾಸ್ಥಾಯ ತತಃ ಪ್ರಾಪ್ತಸ್ತವಾಂತಿಕಮ್ ॥ ೧೦೬ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 6.1.271.106 in Gujarati sript:
ન તિષ્ઠતિ ચિરં સ્થાને યથાહં મદગર્વિતઃ ।
શિષ્યરૂપં સમાસ્થાય તતઃ પ્રાપ્તસ્તવાંતિકમ્ ॥ ૧૦૬ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 6.1.271.106 in Malayalam sript:
ന തിഷ്ഠതി ചിരം സ്ഥാനേ യഥാഹം മദഗര്വിതഃ ।
ശിഷ്യരൂപം സമാസ്ഥായ തതഃ പ്രാപ്തസ്തവാംതികമ് ॥ ൧൦൬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: