Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 6.1.230.20 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 6.1.230.20

ततश्चैंद्रपदे तस्मिन्स्वयमेव व्यवस्थितः ।
शुक्रात्प्राप्याभिषेकं च पुष्पस्नानसमुद्भवम् ॥ २० ॥

tataścaiṃdrapade tasminsvayameva vyavasthitaḥ |
śukrātprāpyābhiṣekaṃ ca puṣpasnānasamudbhavam || 20 ||

The English translation of Skandapurana Verse 6.1.230.20 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.1.230.20). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Aindra, Pada, Padi, Pad, Svayam, Eva, Vyavasthita, Shukra, Prapin, Prapya, Abhisheka, Pushpasnana, Samudbhava,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 6.1.230.20). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tataścaiṃdrapade tasminsvayameva vyavasthitaḥ
  • tataś -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • cai -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aindra -
  • aindra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aindra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pade -
  • pada (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    padi (noun, masculine)
    [vocative single]
    pad (noun, masculine)
    [dative single]
    pad (verb class 1)
    [present middle first single]
  • tasmin -
  • tad (noun, neuter)
    [locative single]
    sa (noun, masculine)
    [locative single]
  • svayam -
  • svayam (indeclinable)
    [indeclinable]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vyavasthitaḥ -
  • vyavasthita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “śukrātprāpyābhiṣekaṃ ca puṣpasnānasamudbhavam
  • śukrāt -
  • śukra (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    śukra (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • prāpyā -
  • prāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    prāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    prāpya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prāpya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    prāpyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ābhiṣekam -
  • ābhiṣeka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ābhiṣeka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ābhiṣekā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • puṣpasnāna -
  • puṣpasnāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • samudbhavam -
  • samudbhava (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 6.1.230.20

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.230.20 in Bengali sript:
ততশ্চৈংদ্রপদে তস্মিন্স্বযমেব ব্যবস্থিতঃ ।
শুক্রাত্প্রাপ্যাভিষেকং চ পুষ্পস্নানসমুদ্ভবম্ ॥ ২০ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.230.20 in Kannada sript:
ತತಶ್ಚೈಂದ್ರಪದೇ ತಸ್ಮಿನ್ಸ್ವಯಮೇವ ವ್ಯವಸ್ಥಿತಃ ।
ಶುಕ್ರಾತ್ಪ್ರಾಪ್ಯಾಭಿಷೇಕಂ ಚ ಪುಷ್ಪಸ್ನಾನಸಮುದ್ಭವಮ್ ॥ ೨೦ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 6.1.230.20 in Gujarati sript:
તતશ્ચૈંદ્રપદે તસ્મિન્સ્વયમેવ વ્યવસ્થિતઃ ।
શુક્રાત્પ્રાપ્યાભિષેકં ચ પુષ્પસ્નાનસમુદ્ભવમ્ ॥ ૨૦ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 6.1.230.20 in Malayalam sript:
തതശ്ചൈംദ്രപദേ തസ്മിന്സ്വയമേവ വ്യവസ്ഥിതഃ ।
ശുക്രാത്പ്രാപ്യാഭിഷേകം ച പുഷ്പസ്നാനസമുദ്ഭവമ് ॥ ൨൦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: