Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 6.1.216.82 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 6.1.216.82

तथापि च करिष्यामि युष्मदर्थमसंशयम् ।
उपायं लघु सन्तृप्तिर्येन वोऽत्र भवि ष्यति ॥ ८२ ॥

tathāpi ca kariṣyāmi yuṣmadarthamasaṃśayam |
upāyaṃ laghu santṛptiryena vo'tra bhavi ṣyati || 82 ||

The English translation of Skandapurana Verse 6.1.216.82 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.1.216.82). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatha, Api, Yushmadartham, Asamshayam, Asamshaya, Upaya, Laghu, Santripti, Yena, Yah, Yat, Yushmad, Atra, Bhavin,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 6.1.216.82). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tathāpi ca kariṣyāmi yuṣmadarthamasaṃśayam
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kariṣyāmi -
  • kṛ (verb class 1)
    [future active first single]
    kṛ (verb class 2)
    [future active first single]
    kṛ (verb class 5)
    [future active first single]
    kṛ (verb class 8)
    [future active first single]
    kṛ (verb class 3)
    [future active first single]
    kṛ (verb class 6)
    [future active first single]
    kṝ (verb class 5)
    [future active first single]
    kṝ (verb class 9)
    [future active first single]
  • yuṣmadartham -
  • yuṣmadartham (indeclinable)
    [indeclinable]
  • asaṃśayam -
  • asaṃśayam (indeclinable)
    [indeclinable]
    asaṃśaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • Line 2: “upāyaṃ laghu santṛptiryena vo'tra bhavi ṣyati
  • upāyam -
  • upāya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    upāyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • laghu -
  • laghu (indeclinable)
    [indeclinable]
    laghu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    laghu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    laghu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    laghū (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    laghū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    laghū (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • santṛptir -
  • santṛpti (noun, masculine)
    [nominative single]
    santṛpti (noun, feminine)
    [nominative single]
  • yena -
  • yena (indeclinable)
    [indeclinable]
    ya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    yat (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • vo' -
  • va (noun, masculine)
    [nominative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
  • atra -
  • atra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    atra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhavi -
  • bhavin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhavin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Cannot analyse ṣyati

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 6.1.216.82

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.216.82 in Bengali sript:
তথাপি চ করিষ্যামি যুষ্মদর্থমসংশযম্ ।
উপাযং লঘু সন্তৃপ্তির্যেন বোঽত্র ভবি ষ্যতি ॥ ৮২ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.216.82 in Kannada sript:
ತಥಾಪಿ ಚ ಕರಿಷ್ಯಾಮಿ ಯುಷ್ಮದರ್ಥಮಸಂಶಯಮ್ ।
ಉಪಾಯಂ ಲಘು ಸನ್ತೃಪ್ತಿರ್ಯೇನ ವೋಽತ್ರ ಭವಿ ಷ್ಯತಿ ॥ ೮೨ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 6.1.216.82 in Gujarati sript:
તથાપિ ચ કરિષ્યામિ યુષ્મદર્થમસંશયમ્ ।
ઉપાયં લઘુ સન્તૃપ્તિર્યેન વોઽત્ર ભવિ ષ્યતિ ॥ ૮૨ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 6.1.216.82 in Malayalam sript:
തഥാപി ച കരിഷ്യാമി യുഷ്മദര്ഥമസംശയമ് ।
ഉപായം ലഘു സന്തൃപ്തിര്യേന വോഽത്ര ഭവി ഷ്യതി ॥ ൮൨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: