Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 6.1.207.59 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 6.1.207.59

यत्र स्थाने महो भावी तावकश्च पुरंदर ।
प्रभूतपयसो गावः प्रभविष्यंति तत्र च ।
सुभिक्षं सुखिनो लोकाः सर्वोपद्रववर्जिताः ॥ ५९ ॥

yatra sthāne maho bhāvī tāvakaśca puraṃdara |
prabhūtapayaso gāvaḥ prabhaviṣyaṃti tatra ca |
subhikṣaṃ sukhino lokāḥ sarvopadravavarjitāḥ || 59 ||

The English translation of Skandapurana Verse 6.1.207.59 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.1.207.59). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yatra, Sthane, Sthana, Mahah, Mah, Maha, Mahan, Mahas, Bhavin, Bhavi, Tavaka, Purandara, Prabhuta, Payas, Payasa, Gava, Prabhu, Ishyat, Ishyanti, Tatra, Subhiksha, Sukhi, Sukhin, Loka, Sarvopadrava, Varjita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 6.1.207.59). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yatra sthāne maho bhāvī tāvakaśca puraṃdara
  • yatra -
  • yatra (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yatra (indeclinable)
    [indeclinable]
    yatra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sthāne -
  • sthāne (indeclinable)
    [indeclinable]
    sthāna (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • maho* -
  • mahaḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    mahan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    mahas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    mah (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    maha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhāvī -
  • bhāvī (noun, masculine)
    [compound]
    bhāvī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    bhāvin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tāvakaś -
  • tāvaka (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • purandara -
  • purandara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    purandara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “prabhūtapayaso gāvaḥ prabhaviṣyaṃti tatra ca
  • prabhūta -
  • prabhūta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prabhūta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • payaso* -
  • payas (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    payasa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • gāvaḥ -
  • go (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    gāva (noun, masculine)
    [nominative single]
    (verb class 2)
    [present active first dual]
    (verb class 2)
    [present active first dual]
  • prabhavi -
  • prabhu (noun, masculine)
    [vocative single]
    prabhu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • iṣyanti -
  • iṣ -> iṣyat (participle, neuter)
    [nominative plural from √iṣ class 4 verb], [vocative plural from √iṣ class 4 verb], [accusative plural from √iṣ class 4 verb]
    iṣ -> iṣyantī (participle, feminine)
    [vocative single from √iṣ class 4 verb]
    iṣ (verb class 4)
    [present active third plural]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 3: “subhikṣaṃ sukhino lokāḥ sarvopadravavarjitāḥ
  • subhikṣam -
  • subhikṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    subhikṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    subhikṣā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sukhino* -
  • sukhī (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    sukhin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    sukhin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • lokāḥ -
  • loka (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • sarvopadrava -
  • sarvopadrava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sarvopadrava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • varjitāḥ -
  • varjita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    varjitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 6.1.207.59

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.207.59 in Bengali sript:
যত্র স্থানে মহো ভাবী তাবকশ্চ পুরংদর ।
প্রভূতপযসো গাবঃ প্রভবিষ্যংতি তত্র চ ।
সুভিক্ষং সুখিনো লোকাঃ সর্বোপদ্রববর্জিতাঃ ॥ ৫৯ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.207.59 in Kannada sript:
ಯತ್ರ ಸ್ಥಾನೇ ಮಹೋ ಭಾವೀ ತಾವಕಶ್ಚ ಪುರಂದರ ।
ಪ್ರಭೂತಪಯಸೋ ಗಾವಃ ಪ್ರಭವಿಷ್ಯಂತಿ ತತ್ರ ಚ ।
ಸುಭಿಕ್ಷಂ ಸುಖಿನೋ ಲೋಕಾಃ ಸರ್ವೋಪದ್ರವವರ್ಜಿತಾಃ ॥ ೫೯ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 6.1.207.59 in Gujarati sript:
યત્ર સ્થાને મહો ભાવી તાવકશ્ચ પુરંદર ।
પ્રભૂતપયસો ગાવઃ પ્રભવિષ્યંતિ તત્ર ચ ।
સુભિક્ષં સુખિનો લોકાઃ સર્વોપદ્રવવર્જિતાઃ ॥ ૫૯ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 6.1.207.59 in Malayalam sript:
യത്ര സ്ഥാനേ മഹോ ഭാവീ താവകശ്ച പുരംദര ।
പ്രഭൂതപയസോ ഗാവഃ പ്രഭവിഷ്യംതി തത്ര ച ।
സുഭിക്ഷം സുഖിനോ ലോകാഃ സര്വോപദ്രവവര്ജിതാഃ ॥ ൫൯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: