Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 6.1.124.76 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 6.1.124.76

जपमानं तु तं मन्त्रं पुलहेन निवेदितः ।
हास्यरूपेण यस्तस्य सिद्धिं च द्विजसत्तमाः ॥ ७६ ॥

japamānaṃ tu taṃ mantraṃ pulahena niveditaḥ |
hāsyarūpeṇa yastasya siddhiṃ ca dvijasattamāḥ || 76 ||

The English translation of Skandapurana Verse 6.1.124.76 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.1.124.76). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Japa, Ana, Tap, Mantra, Pulaha, Nivedita, Hasin, Hasya, Arupa, Yasta, Siddhi, Dvijasattama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 6.1.124.76). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “japamānaṃ tu taṃ mantraṃ pulahena niveditaḥ
  • japam -
  • japa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    japa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    japā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ānam -
  • āna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    an (verb class 2)
    [imperfect active first single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    tap (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    tap (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • mantram -
  • mantra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    mantrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • pulahena -
  • pulaha (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • niveditaḥ -
  • nivedita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “hāsyarūpeṇa yastasya siddhiṃ ca dvijasattamāḥ
  • hāsya -
  • hāsin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    hāsin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    hāsya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    hāsya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    has -> hāsya (absolutive)
    [absolutive from √has]
    has -> hāsya (participle, masculine)
    [vocative single from √has class 1 verb]
    has -> hāsya (participle, neuter)
    [vocative single from √has class 1 verb]
    (verb class 1)
    [present active second single]
  • arūpeṇa -
  • arūpa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    arūpa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • yastasya -
  • yasta (noun, masculine)
    [genitive single]
    yasta (noun, neuter)
    [genitive single]
    yas -> yasta (participle, masculine)
    [genitive single from √yas class 4 verb]
    yas -> yasta (participle, neuter)
    [genitive single from √yas class 4 verb]
  • siddhim -
  • siddhi (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dvijasattamāḥ -
  • dvijasattama (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 6.1.124.76

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.124.76 in Bengali sript:
জপমানং তু তং মন্ত্রং পুলহেন নিবেদিতঃ ।
হাস্যরূপেণ যস্তস্য সিদ্ধিং চ দ্বিজসত্তমাঃ ॥ ৭৬ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.124.76 in Kannada sript:
ಜಪಮಾನಂ ತು ತಂ ಮನ್ತ್ರಂ ಪುಲಹೇನ ನಿವೇದಿತಃ ।
ಹಾಸ್ಯರೂಪೇಣ ಯಸ್ತಸ್ಯ ಸಿದ್ಧಿಂ ಚ ದ್ವಿಜಸತ್ತಮಾಃ ॥ ೭೬ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 6.1.124.76 in Gujarati sript:
જપમાનં તુ તં મન્ત્રં પુલહેન નિવેદિતઃ ।
હાસ્યરૂપેણ યસ્તસ્ય સિદ્ધિં ચ દ્વિજસત્તમાઃ ॥ ૭૬ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 6.1.124.76 in Malayalam sript:
ജപമാനം തു തം മന്ത്രം പുലഹേന നിവേദിതഃ ।
ഹാസ്യരൂപേണ യസ്തസ്യ സിദ്ധിം ച ദ്വിജസത്തമാഃ ॥ ൭൬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: