Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 6.1.124.2 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 6.1.124.2

सूत उवाच ।
अथान्यदपि तत्रास्ति मुखारं तीर्थमुत्तमम् ।
यत्र ते मुनयः श्रेष्ठा विप्राश्चौरेण संगताः॥ ।
यत्र सिद्धिं समापन्नः स चौरस्तत्प्रभावतः ।
वाल्मीकिरिति विख्यातो रामायणनिबंधकृत् ॥ २ ॥

sūta uvāca |
athānyadapi tatrāsti mukhāraṃ tīrthamuttamam |
yatra te munayaḥ śreṣṭhā viprāścaureṇa saṃgatāḥ || |
yatra siddhiṃ samāpannaḥ sa caurastatprabhāvataḥ |
vālmīkiriti vikhyāto rāmāyaṇanibaṃdhakṛt || 2 ||

The English translation of Skandapurana Verse 6.1.124.2 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.1.124.2). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Suta, Atha, Ani, Anya, Api, Tatra, Asti, Mukha, Aram, Ara, Tirtha, Uttamam, Uttama, Yatra, Tad, Yushmad, Muni, Munaya, Shreshtha, Vipra, Caura, Sangata, Siddhi, Samapanna, Cauras, Tat, Prabhavatah, Prabhavat, Valmiki, Iti, Vikhyata, Ramayana, Nibandha, Krit,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 6.1.124.2). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sūta uvāca
  • sūta* -
  • sūta (noun, masculine)
    [nominative single]
    su -> sūta (participle, masculine)
    [nominative single from √su class 1 verb], [nominative single from √su class 2 verb]
    -> sūta (participle, masculine)
    [nominative single from √ class 6 verb]
    -> sūta (participle, masculine)
    [nominative single from √ class 2 verb]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “athānyadapi tatrāsti mukhāraṃ tīrthamuttamam
  • athā -
  • athā (indeclinable)
    [indeclinable]
    atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • anya -
  • ani (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    anī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    anya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    an -> anya (absolutive)
    [absolutive from √an]
  • ad -
  • ad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    ad (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • tatrā -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • asti -
  • asti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    astī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    astī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    astī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    as (verb class 2)
    [present active third single]
  • mukhā -
  • mukha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mukha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • aram -
  • aram (indeclinable)
    [indeclinable]
    ara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    arā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tīrtham -
  • tīrtha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • uttamam -
  • uttamam (indeclinable)
    [indeclinable]
    uttama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    uttama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uttamā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 3: “yatra te munayaḥ śreṣṭhā viprāścaureṇa saṃgatāḥ ||
  • yatra -
  • yatra (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yatra (indeclinable)
    [indeclinable]
    yatra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • munayaḥ -
  • muni (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    munaya (noun, masculine)
    [nominative single]
  • śreṣṭhā* -
  • śreṣṭha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    śreṣṭhā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • viprāś -
  • vipra (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    viprā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • caureṇa -
  • caura (noun, masculine)
    [instrumental single]
    caura (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • saṅgatāḥ -
  • saṅgata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    saṅgatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 4: “yatra siddhiṃ samāpannaḥ sa caurastatprabhāvataḥ
  • yatra -
  • yatra (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yatra (indeclinable)
    [indeclinable]
    yatra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yatra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • siddhim -
  • siddhi (noun, feminine)
    [accusative single]
  • samāpannaḥ -
  • samāpanna (noun, masculine)
    [nominative single]
  • sa -
  • sa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • cauras -
  • cauras (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    caura (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • prabhāvataḥ -
  • prabhāvataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    prabhāvat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    prabhāvat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 5: “vālmīkiriti vikhyāto rāmāyaṇanibaṃdhakṛt
  • vālmīkir -
  • vālmīki (noun, masculine)
    [nominative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • vikhyāto* -
  • vikhyāta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • rāmāyaṇa -
  • rāmāyaṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rāmāyaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nibandha -
  • nibandha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nibandha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kṛt -
  • kṛt (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    kṛt (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 6.1.124.2

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.124.2 in Bengali sript:
সূত উবাচ ।
অথান্যদপি তত্রাস্তি মুখারং তীর্থমুত্তমম্ ।
যত্র তে মুনযঃ শ্রেষ্ঠা বিপ্রাশ্চৌরেণ সংগতাঃ ॥ ।
যত্র সিদ্ধিং সমাপন্নঃ স চৌরস্তত্প্রভাবতঃ ।
বাল্মীকিরিতি বিখ্যাতো রামাযণনিবংধকৃত্ ॥ ২ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.124.2 in Kannada sript:
ಸೂತ ಉವಾಚ ।
ಅಥಾನ್ಯದಪಿ ತತ್ರಾಸ್ತಿ ಮುಖಾರಂ ತೀರ್ಥಮುತ್ತಮಮ್ ।
ಯತ್ರ ತೇ ಮುನಯಃ ಶ್ರೇಷ್ಠಾ ವಿಪ್ರಾಶ್ಚೌರೇಣ ಸಂಗತಾಃ ॥ ।
ಯತ್ರ ಸಿದ್ಧಿಂ ಸಮಾಪನ್ನಃ ಸ ಚೌರಸ್ತತ್ಪ್ರಭಾವತಃ ।
ವಾಲ್ಮೀಕಿರಿತಿ ವಿಖ್ಯಾತೋ ರಾಮಾಯಣನಿಬಂಧಕೃತ್ ॥ ೨ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 6.1.124.2 in Gujarati sript:
સૂત ઉવાચ ।
અથાન્યદપિ તત્રાસ્તિ મુખારં તીર્થમુત્તમમ્ ।
યત્ર તે મુનયઃ શ્રેષ્ઠા વિપ્રાશ્ચૌરેણ સંગતાઃ ॥ ।
યત્ર સિદ્ધિં સમાપન્નઃ સ ચૌરસ્તત્પ્રભાવતઃ ।
વાલ્મીકિરિતિ વિખ્યાતો રામાયણનિબંધકૃત્ ॥ ૨ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 6.1.124.2 in Malayalam sript:
സൂത ഉവാച ।
അഥാന്യദപി തത്രാസ്തി മുഖാരം തീര്ഥമുത്തമമ് ।
യത്ര തേ മുനയഃ ശ്രേഷ്ഠാ വിപ്രാശ്ചൌരേണ സംഗതാഃ ॥ ।
യത്ര സിദ്ധിം സമാപന്നഃ സ ചൌരസ്തത്പ്രഭാവതഃ ।
വാല്മീകിരിതി വിഖ്യാതോ രാമായണനിബംധകൃത് ॥ ൨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: