Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 6.1.107.17 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 6.1.107.17

दूरादभ्येत्य लोकाश्च पूजयंति ततः परम् ।
अथ तत्र द्विजा येऽन्ये संस्थिता गुणवत्तराः ॥ १७ ॥

dūrādabhyetya lokāśca pūjayaṃti tataḥ param |
atha tatra dvijā ye'nye saṃsthitā guṇavattarāḥ || 17 ||

The English translation of Skandapurana Verse 6.1.107.17 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.1.107.17). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Durat, Dura, Abhyetya, Loka, Pujayat, Pujayanti, Tatah, Tad, Tata, Param, Para, Atha, Tatra, Dvija, Yah, Yat, Anya, Samsthita, Gunavattara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 6.1.107.17). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dūrādabhyetya lokāśca pūjayaṃti tataḥ param
  • dūrād -
  • dūrāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    dūra (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    dūra (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • abhyetya -
  • abhyetya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • lokāś -
  • loka (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pūjayanti -
  • pūj -> pūjayat (participle, neuter)
    [nominative plural from √pūj class 10 verb], [vocative plural from √pūj class 10 verb], [accusative plural from √pūj class 10 verb]
    pūj -> pūjayantī (participle, feminine)
    [vocative single from √pūj class 10 verb]
    pūjayat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    pūj (verb class 10)
    [present active third plural]
  • tataḥ -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • param -
  • param (indeclinable)
    [indeclinable]
    para (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    para (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “atha tatra dvijā ye'nye saṃsthitā guṇavattarāḥ
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • dvijā* -
  • dvija (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    dvijā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ye' -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • anye -
  • anya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    anyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • saṃsthitā* -
  • saṃsthita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    saṃsthitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • guṇavattarāḥ -
  • guṇavattara (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    guṇavattarā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 6.1.107.17

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.107.17 in Bengali sript:
দূরাদভ্যেত্য লোকাশ্চ পূজযংতি ততঃ পরম্ ।
অথ তত্র দ্বিজা যেঽন্যে সংস্থিতা গুণবত্তরাঃ ॥ ১৭ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.107.17 in Kannada sript:
ದೂರಾದಭ್ಯೇತ್ಯ ಲೋಕಾಶ್ಚ ಪೂಜಯಂತಿ ತತಃ ಪರಮ್ ।
ಅಥ ತತ್ರ ದ್ವಿಜಾ ಯೇಽನ್ಯೇ ಸಂಸ್ಥಿತಾ ಗುಣವತ್ತರಾಃ ॥ ೧೭ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 6.1.107.17 in Gujarati sript:
દૂરાદભ્યેત્ય લોકાશ્ચ પૂજયંતિ તતઃ પરમ્ ।
અથ તત્ર દ્વિજા યેઽન્યે સંસ્થિતા ગુણવત્તરાઃ ॥ ૧૭ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 6.1.107.17 in Malayalam sript:
ദൂരാദഭ്യേത്യ ലോകാശ്ച പൂജയംതി തതഃ പരമ് ।
അഥ തത്ര ദ്വിജാ യേഽന്യേ സംസ്ഥിതാ ഗുണവത്തരാഃ ॥ ൧൭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: