Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 6.1.62.49 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 6.1.62.49

अनेन तपसा तुष्टा पुष्कलेन तवाधुना ।
अहं भार्या सुरेन्द्रस्य शचीति परिकीर्तिता ।
त्रैलोक्येऽपि स्वयं प्राप्ता दयां कृत्वा तवोपरि ॥ ४९ ॥

anena tapasā tuṣṭā puṣkalena tavādhunā |
ahaṃ bhāryā surendrasya śacīti parikīrtitā |
trailokye'pi svayaṃ prāptā dayāṃ kṛtvā tavopari || 49 ||

The English translation of Skandapurana Verse 6.1.62.49 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.1.62.49). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ana, Anena, Idam, Tapas, Tushta, Pushkala, Yushmad, Adhuna, Aha, Asmad, Bharya, Surendra, Shaci, Iti, Parikirtita, Trailokya, Api, Svayam, Prapta, Daya, Kritva, Kritvan, Upari,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 6.1.62.49). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “anena tapasā tuṣṭā puṣkalena tavādhunā
  • anena -
  • anena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anena (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ana (noun, masculine)
    [instrumental single]
    idam (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    idam (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • tapasā -
  • tapas (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • tuṣṭā -
  • tuṣṭā (noun, feminine)
    [nominative single]
    tuṣ -> tuṣṭā (participle, feminine)
    [nominative single from √tuṣ class 4 verb]
    tus -> tuṣṭā (participle, feminine)
    [nominative single from √tus class 1 verb]
    tuś -> tuṣṭā (participle, feminine)
    [nominative single from √tuś class 1 verb]
  • puṣkalena -
  • puṣkala (noun, masculine)
    [instrumental single]
    puṣkala (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • tavā -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • adhunā -
  • adhunā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Line 2: “ahaṃ bhāryā surendrasya śacīti parikīrtitā
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • bhāryā -
  • bhāryā (noun, feminine)
    [nominative single]
    bhṛ -> bhāryā (participle, feminine)
    [nominative single from √bhṛ]
  • surendrasya -
  • surendra (noun, masculine)
    [genitive single]
  • śacī -
  • śaci (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    śacī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • parikīrtitā -
  • parikīrtitā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 3: “trailokye'pi svayaṃ prāptā dayāṃ kṛtvā tavopari
  • trailokye' -
  • trailokya (noun, masculine)
    [locative single]
    trailokya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • svayam -
  • svayam (indeclinable)
    [indeclinable]
  • prāptā* -
  • prāpta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    prāptā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • dayām -
  • dayā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • kṛtvā -
  • kṛtvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛtvan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tavo -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • upari -
  • upari (indeclinable postposition)
    [indeclinable postposition]
    upari (indeclinable)
    [indeclinable]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 6.1.62.49

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.62.49 in Bengali sript:
অনেন তপসা তুষ্টা পুষ্কলেন তবাধুনা ।
অহং ভার্যা সুরেন্দ্রস্য শচীতি পরিকীর্তিতা ।
ত্রৈলোক্যেঽপি স্বযং প্রাপ্তা দযাং কৃত্বা তবোপরি ॥ ৪৯ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.62.49 in Kannada sript:
ಅನೇನ ತಪಸಾ ತುಷ್ಟಾ ಪುಷ್ಕಲೇನ ತವಾಧುನಾ ।
ಅಹಂ ಭಾರ್ಯಾ ಸುರೇನ್ದ್ರಸ್ಯ ಶಚೀತಿ ಪರಿಕೀರ್ತಿತಾ ।
ತ್ರೈಲೋಕ್ಯೇಽಪಿ ಸ್ವಯಂ ಪ್ರಾಪ್ತಾ ದಯಾಂ ಕೃತ್ವಾ ತವೋಪರಿ ॥ ೪೯ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 6.1.62.49 in Gujarati sript:
અનેન તપસા તુષ્ટા પુષ્કલેન તવાધુના ।
અહં ભાર્યા સુરેન્દ્રસ્ય શચીતિ પરિકીર્તિતા ।
ત્રૈલોક્યેઽપિ સ્વયં પ્રાપ્તા દયાં કૃત્વા તવોપરિ ॥ ૪૯ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 6.1.62.49 in Malayalam sript:
അനേന തപസാ തുഷ്ടാ പുഷ്കലേന തവാധുനാ ।
അഹം ഭാര്യാ സുരേന്ദ്രസ്യ ശചീതി പരികീര്തിതാ ।
ത്രൈലോക്യേഽപി സ്വയം പ്രാപ്താ ദയാം കൃത്വാ തവോപരി ॥ ൪൯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: