Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 6.1.31.32 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 6.1.31.32

तत्रागतैर्न हंतव्या मानवा दोषवर्जिताः ।
मंत्रसंरक्षितांगाश्च तथौषधिकृतादराः ॥ ३२ ॥

tatrāgatairna haṃtavyā mānavā doṣavarjitāḥ |
maṃtrasaṃrakṣitāṃgāśca tathauṣadhikṛtādarāḥ || 32 ||

The English translation of Skandapurana Verse 6.1.31.32 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.1.31.32). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatra, Agata, Hantavya, Manava, Dosha, Varjita, Mantra, Samrakshita, Anga, Tatha, Aushadhi, Aushadhin, Kritadara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 6.1.31.32). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tatrāgatairna haṃtavyā mānavā doṣavarjitāḥ
  • tatrā -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • agatair -
  • agata (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    agata (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hantavyā* -
  • hantavya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    hantavyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    han -> hantavya (participle, masculine)
    [nominative plural from √han class 1 verb], [vocative plural from √han class 1 verb], [nominative plural from √han class 2 verb], [vocative plural from √han class 2 verb]
    han -> hantavyā (participle, feminine)
    [nominative plural from √han class 1 verb], [vocative plural from √han class 1 verb], [accusative plural from √han class 1 verb], [nominative plural from √han class 2 verb], [vocative plural from √han class 2 verb], [accusative plural from √han class 2 verb]
  • mānavā* -
  • mānava (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • doṣa -
  • doṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    doṣan (noun, neuter)
    [compound]
  • varjitāḥ -
  • varjita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    varjitā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “maṃtrasaṃrakṣitāṃgāśca tathauṣadhikṛtādarāḥ
  • mantra -
  • mantra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • saṃrakṣitā -
  • saṃrakṣita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    saṃrakṣita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    saṃrakṣitā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aṅgāś -
  • aṅga (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tathau -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • auṣadhi -
  • auṣadhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    auṣadhī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    auṣadhin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    auṣadhin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • kṛtādarāḥ -
  • kṛtādara (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    kṛtādarā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 6.1.31.32

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.31.32 in Bengali sript:
তত্রাগতৈর্ন হংতব্যা মানবা দোষবর্জিতাঃ ।
মংত্রসংরক্ষিতাংগাশ্চ তথৌষধিকৃতাদরাঃ ॥ ৩২ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.31.32 in Kannada sript:
ತತ್ರಾಗತೈರ್ನ ಹಂತವ್ಯಾ ಮಾನವಾ ದೋಷವರ್ಜಿತಾಃ ।
ಮಂತ್ರಸಂರಕ್ಷಿತಾಂಗಾಶ್ಚ ತಥೌಷಧಿಕೃತಾದರಾಃ ॥ ೩೨ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 6.1.31.32 in Gujarati sript:
તત્રાગતૈર્ન હંતવ્યા માનવા દોષવર્જિતાઃ ।
મંત્રસંરક્ષિતાંગાશ્ચ તથૌષધિકૃતાદરાઃ ॥ ૩૨ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 6.1.31.32 in Malayalam sript:
തത്രാഗതൈര്ന ഹംതവ്യാ മാനവാ ദോഷവര്ജിതാഃ ।
മംത്രസംരക്ഷിതാംഗാശ്ച തഥൌഷധികൃതാദരാഃ ॥ ൩൨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: