Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 6.1.8.106 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 6.1.8.106

इन्द्र उवाच ।
मया विनिहताः पूर्वं बहवः किल दानवाः ।
ब्रह्महत्या न संजाता मम हत्याधुना कथम् ॥ १०६ ॥

indra uvāca |
mayā vinihatāḥ pūrvaṃ bahavaḥ kila dānavāḥ |
brahmahatyā na saṃjātā mama hatyādhunā katham || 106 ||

The English translation of Skandapurana Verse 6.1.8.106 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.1.8.106). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Indra, Maya, Vinihata, Purvam, Purva, Bahu, Bahava, Kila, Danava, Danavar, Brahmahatya, Sanjata, Asmad, Hati, Hatya, Adhuna, Katham, Katha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 6.1.8.106). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “indra uvāca
  • indra* -
  • indra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “mayā vinihatāḥ pūrvaṃ bahavaḥ kila dānavāḥ
  • mayā* -
  • maya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vinihatāḥ -
  • vinihata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vinihatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • pūrvam -
  • pūrvam (indeclinable)
    [indeclinable]
    pūrva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pūrva (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • bahavaḥ -
  • bahu (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    bahava (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kila -
  • kila (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    kila (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kil (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • dānavāḥ -
  • dānavār (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    dānava (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • Line 3: “brahmahatyā na saṃjātā mama hatyādhunā katham
  • brahmahatyā* -
  • brahmahatyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    brahmahatya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sañjātā* -
  • sañjāta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sañjātā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • mama -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • hatyā -
  • hatya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    han -> hatya (absolutive)
    [absolutive from √han]
    han -> hatya (absolutive)
    [absolutive from √han]
    hati (noun, feminine)
    [instrumental single]
    hatyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • adhunā -
  • adhunā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • katham -
  • katham (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    katham (indeclinable)
    [indeclinable]
    kathā (noun, feminine)
    [adverb]
    katha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    katha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 6.1.8.106

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.8.106 in Bengali sript:
ইন্দ্র উবাচ ।
মযা বিনিহতাঃ পূর্বং বহবঃ কিল দানবাঃ ।
ব্রহ্মহত্যা ন সংজাতা মম হত্যাধুনা কথম্ ॥ ১০৬ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.8.106 in Kannada sript:
ಇನ್ದ್ರ ಉವಾಚ ।
ಮಯಾ ವಿನಿಹತಾಃ ಪೂರ್ವಂ ಬಹವಃ ಕಿಲ ದಾನವಾಃ ।
ಬ್ರಹ್ಮಹತ್ಯಾ ನ ಸಂಜಾತಾ ಮಮ ಹತ್ಯಾಧುನಾ ಕಥಮ್ ॥ ೧೦೬ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 6.1.8.106 in Gujarati sript:
ઇન્દ્ર ઉવાચ ।
મયા વિનિહતાઃ પૂર્વં બહવઃ કિલ દાનવાઃ ।
બ્રહ્મહત્યા ન સંજાતા મમ હત્યાધુના કથમ્ ॥ ૧૦૬ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 6.1.8.106 in Malayalam sript:
ഇന്ദ്ര ഉവാച ।
മയാ വിനിഹതാഃ പൂര്വം ബഹവഃ കില ദാനവാഃ ।
ബ്രഹ്മഹത്യാ ന സംജാതാ മമ ഹത്യാധുനാ കഥമ് ॥ ൧൦൬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: