Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 6.1.8.73 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 6.1.8.73

इन्द्र उवाच ।
अस्थिभिः कस्य जीवस्य वज्रं देव भविष्यति ।
गजस्य शरभस्याथ किं वान्यस्य वदस्व मे ॥ ७३ ॥

indra uvāca |
asthibhiḥ kasya jīvasya vajraṃ deva bhaviṣyati |
gajasya śarabhasyātha kiṃ vānyasya vadasva me || 73 ||

The English translation of Skandapurana Verse 6.1.8.73 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (6.1.8.73). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Indra, Asthi, Kah, Kim, Jiva, Vajra, Deva, Bhavishyat, Gaja, Sharabha, Atha, Vanya, Asmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 6.1.8.73). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “indra uvāca
  • indra* -
  • indra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “asthibhiḥ kasya jīvasya vajraṃ deva bhaviṣyati
  • asthibhiḥ -
  • asthi (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • kasya -
  • kas -> kasya (absolutive)
    [absolutive from √kas]
    ka (noun, masculine)
    [genitive single]
    ka (noun, neuter)
    [genitive single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    kim (pronoun, neuter)
    [genitive single]
  • jīvasya -
  • jīva (noun, masculine)
    [genitive single]
    jīva (noun, neuter)
    [genitive single]
  • vajram -
  • vajra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vajra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vajrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • deva -
  • deva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    deva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    devan (noun, masculine)
    [compound]
    div (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • bhaviṣyati -
  • bhaviṣyat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhaviṣyat (noun, neuter)
    [locative single]
    bhū (verb class 1)
    [future active third single]
  • Line 3: “gajasya śarabhasyātha kiṃ vānyasya vadasva me
  • gajasya -
  • gaja (noun, masculine)
    [genitive single]
  • śarabhasyā -
  • śarabha (noun, masculine)
    [genitive single]
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • vānyasya -
  • vānya (noun, masculine)
    [genitive single]
    vānya (noun, neuter)
    [genitive single]
    van -> vānya (participle, masculine)
    [genitive single from √van class 1 verb], [genitive single from √van class 8 verb]
    van -> vānya (participle, neuter)
    [genitive single from √van class 1 verb], [genitive single from √van class 8 verb]
  • vadasva -
  • vad (verb class 1)
    [imperative middle second single]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 6.1.8.73

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.8.73 in Bengali sript:
ইন্দ্র উবাচ ।
অস্থিভিঃ কস্য জীবস্য বজ্রং দেব ভবিষ্যতি ।
গজস্য শরভস্যাথ কিং বান্যস্য বদস্ব মে ॥ ৭৩ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 6.1.8.73 in Kannada sript:
ಇನ್ದ್ರ ಉವಾಚ ।
ಅಸ್ಥಿಭಿಃ ಕಸ್ಯ ಜೀವಸ್ಯ ವಜ್ರಂ ದೇವ ಭವಿಷ್ಯತಿ ।
ಗಜಸ್ಯ ಶರಭಸ್ಯಾಥ ಕಿಂ ವಾನ್ಯಸ್ಯ ವದಸ್ವ ಮೇ ॥ ೭೩ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 6.1.8.73 in Gujarati sript:
ઇન્દ્ર ઉવાચ ।
અસ્થિભિઃ કસ્ય જીવસ્ય વજ્રં દેવ ભવિષ્યતિ ।
ગજસ્ય શરભસ્યાથ કિં વાન્યસ્ય વદસ્વ મે ॥ ૭૩ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 6.1.8.73 in Malayalam sript:
ഇന്ദ്ര ഉവാച ।
അസ്ഥിഭിഃ കസ്യ ജീവസ്യ വജ്രം ദേവ ഭവിഷ്യതി ।
ഗജസ്യ ശരഭസ്യാഥ കിം വാന്യസ്യ വദസ്വ മേ ॥ ൭൩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: