Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 5.3.230.107 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 5.3.230.107

एवं तीर्थावलिः पुण्या मया प्रोक्ता महर्षयः ।
तीर्थसुक्तावलिः पुण्या ग्रथिता तटरज्जुना ॥ १०७ ॥

evaṃ tīrthāvaliḥ puṇyā mayā proktā maharṣayaḥ |
tīrthasuktāvaliḥ puṇyā grathitā taṭarajjunā || 107 ||

The English translation of Skandapurana Verse 5.3.230.107 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.3.230.107). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Evam, Eva, Tirtha, Punya, Maya, Asmad, Prokta, Maharshi, Sukti, Ali, Grathita, Tata, Nri,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 5.3.230.107). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “evaṃ tīrthāvaliḥ puṇyā mayā proktā maharṣayaḥ
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tīrthā -
  • tīrtha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • āva -
  • av (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
    u (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    u (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    u (verb class 5)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • liḥ -
  • li (noun, masculine)
    [nominative single]
  • puṇyā* -
  • puṇya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    puṇyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    puṇ -> puṇya (participle, masculine)
    [nominative plural from √puṇ class 10 verb], [vocative plural from √puṇ class 10 verb]
    puṇ -> puṇyā (participle, feminine)
    [nominative plural from √puṇ class 10 verb], [vocative plural from √puṇ class 10 verb], [accusative plural from √puṇ class 10 verb]
  • mayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [instrumental single]
  • proktā* -
  • prokta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    proktā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • maharṣayaḥ -
  • maharṣi (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • Line 2: “tīrthasuktāvaliḥ puṇyā grathitā taṭarajjunā
  • tīrtha -
  • tīrtha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • suktāva -
  • sukti (noun, masculine)
    [locative single]
  • aliḥ -
  • ali (noun, masculine)
    [nominative single]
  • puṇyā* -
  • puṇya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    puṇyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    puṇ -> puṇya (participle, masculine)
    [nominative plural from √puṇ class 10 verb], [vocative plural from √puṇ class 10 verb]
    puṇ -> puṇyā (participle, feminine)
    [nominative plural from √puṇ class 10 verb], [vocative plural from √puṇ class 10 verb], [accusative plural from √puṇ class 10 verb]
  • grathitā -
  • grathitā (noun, feminine)
    [nominative single]
    grath (verb class 1)
    [periphrastic-future active third single]
    grath (verb class 9)
    [periphrastic-future active third single]
  • taṭa -
  • taṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    taṭ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • rajju -
  • rajju (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • -
  • (noun, feminine)
    [nominative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 5.3.230.107

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.3.230.107 in Bengali sript:
এবং তীর্থাবলিঃ পুণ্যা মযা প্রোক্তা মহর্ষযঃ ।
তীর্থসুক্তাবলিঃ পুণ্যা গ্রথিতা তটরজ্জুনা ॥ ১০৭ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.3.230.107 in Kannada sript:
ಏವಂ ತೀರ್ಥಾವಲಿಃ ಪುಣ್ಯಾ ಮಯಾ ಪ್ರೋಕ್ತಾ ಮಹರ್ಷಯಃ ।
ತೀರ್ಥಸುಕ್ತಾವಲಿಃ ಪುಣ್ಯಾ ಗ್ರಥಿತಾ ತಟರಜ್ಜುನಾ ॥ ೧೦೭ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 5.3.230.107 in Gujarati sript:
એવં તીર્થાવલિઃ પુણ્યા મયા પ્રોક્તા મહર્ષયઃ ।
તીર્થસુક્તાવલિઃ પુણ્યા ગ્રથિતા તટરજ્જુના ॥ ૧૦૭ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 5.3.230.107 in Malayalam sript:
ഏവം തീര്ഥാവലിഃ പുണ്യാ മയാ പ്രോക്താ മഹര്ഷയഃ ।
തീര്ഥസുക്താവലിഃ പുണ്യാ ഗ്രഥിതാ തടരജ്ജുനാ ॥ ൧൦൭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: