Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 5.3.209.160 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 5.3.209.160

वागुवाच ।
राजन्समं ततो लोके फलं भवति साम्प्रतम् ।
संसारसागरे ह्यत्र पतितानां दुरात्मनाम् ॥ १६० ॥

vāguvāca |
rājansamaṃ tato loke phalaṃ bhavati sāmpratam |
saṃsārasāgare hyatra patitānāṃ durātmanām || 160 ||

The English translation of Skandapurana Verse 5.3.209.160 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.3.209.160). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vaca, Rajan, Rajat, Samam, Sama, Tatah, Tad, Tata, Loka, Phala, Bhavati, Bhavat, Bhavant, Sampratam, Samprata, Samsarasagara, Atra, Patita, Duratman, Duratmana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 5.3.209.160). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vāguvāca
  • vāgu -
  • vāgu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • vāca -
  • vāca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “rājansamaṃ tato loke phalaṃ bhavati sāmpratam
  • rājan -
  • rājan (noun, masculine)
    [vocative single]
    rāj -> rājat (participle, masculine)
    [nominative single from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj class 1 verb]
  • samam -
  • samam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    samā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • loke -
  • loka (noun, masculine)
    [locative single]
    lok (verb class 1)
    [present middle first single]
  • phalam -
  • phala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    phala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    phalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • bhavati -
  • bhavatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhavat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [locative single]
    bhū (verb class 1)
    [present active third single]
  • sāmpratam -
  • sāmpratam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sāmprata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sāmprata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sāmpratā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 3: “saṃsārasāgare hyatra patitānāṃ durātmanām
  • saṃsārasāgare -
  • saṃsārasāgara (noun, masculine)
    [locative single]
  • hya -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • atra -
  • atra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    atra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    atra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • patitānām -
  • patita (noun, masculine)
    [genitive plural]
    patita (noun, neuter)
    [genitive plural]
    patitā (noun, feminine)
    [genitive plural]
    pat -> patita (participle, masculine)
    [genitive plural from √pat class 1 verb]
    pat -> patita (participle, neuter)
    [genitive plural from √pat class 1 verb]
    pat -> patitā (participle, feminine)
    [genitive plural from √pat class 1 verb]
  • durātmanām -
  • durātman (noun, masculine)
    [genitive plural]
    durātman (noun, neuter)
    [genitive plural]
    durātmanā (noun, feminine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 5.3.209.160

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.3.209.160 in Bengali sript:
বাগুবাচ ।
রাজন্সমং ততো লোকে ফলং ভবতি সাম্প্রতম্ ।
সংসারসাগরে হ্যত্র পতিতানাং দুরাত্মনাম্ ॥ ১৬০ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.3.209.160 in Kannada sript:
ವಾಗುವಾಚ ।
ರಾಜನ್ಸಮಂ ತತೋ ಲೋಕೇ ಫಲಂ ಭವತಿ ಸಾಮ್ಪ್ರತಮ್ ।
ಸಂಸಾರಸಾಗರೇ ಹ್ಯತ್ರ ಪತಿತಾನಾಂ ದುರಾತ್ಮನಾಮ್ ॥ ೧೬೦ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 5.3.209.160 in Gujarati sript:
વાગુવાચ ।
રાજન્સમં તતો લોકે ફલં ભવતિ સામ્પ્રતમ્ ।
સંસારસાગરે હ્યત્ર પતિતાનાં દુરાત્મનામ્ ॥ ૧૬૦ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 5.3.209.160 in Malayalam sript:
വാഗുവാച ।
രാജന്സമം തതോ ലോകേ ഫലം ഭവതി സാമ്പ്രതമ് ।
സംസാരസാഗരേ ഹ്യത്ര പതിതാനാം ദുരാത്മനാമ് ॥ ൧൬൦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: