Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 5.3.193.34 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 5.3.193.34

किं वापराद्धं तव देवदेव यन्मायया नो हृदयं तवापि ।
मायाभिशङ्किप्रणतार्तिहन्तर्मनो हि नो विह्वलतामुपैति ॥ ३४ ॥

kiṃ vāparāddhaṃ tava devadeva yanmāyayā no hṛdayaṃ tavāpi |
māyābhiśaṅkipraṇatārtihantarmano hi no vihvalatāmupaiti || 34 ||

The English translation of Skandapurana Verse 5.3.193.34 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.3.193.34). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Kim, Vapa, Raddha, Yushmad, Devadeva, Yat, Yad, Maya, Asmad, Hridaya, Api, Abhishankin, Pranata, Artihan, Tarman, Vihvalata, Upa,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 5.3.193.34). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “kiṃ vāparāddhaṃ tava devadeva yanmāyayā no hṛdayaṃ tavāpi
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • vāpa -
  • vāpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • rāddham -
  • rāddha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rāddha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rāddhā (noun, feminine)
    [adverb]
    rādh -> rāddha (participle, masculine)
    [accusative single from √rādh class 4 verb], [accusative single from √rādh class 5 verb]
    rādh -> rāddha (participle, neuter)
    [nominative single from √rādh class 4 verb], [accusative single from √rādh class 4 verb], [nominative single from √rādh class 5 verb], [accusative single from √rādh class 5 verb]
  • tava -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • devadeva -
  • devadeva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • yan -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • māyayā -
  • māyā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • no* -
  • na (noun, masculine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
  • hṛdayam -
  • hṛdaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    hṛdaya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    hṛdayā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tavā -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]
  • Line 2: “māyābhiśaṅkipraṇatārtihantarmano hi no vihvalatāmupaiti
  • māyā -
  • māya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    māya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    -> māya (absolutive)
    [absolutive from √]
    -> māya (absolutive)
    [absolutive from √]
    -> māya (absolutive)
    [absolutive from √]
    man -> māya (absolutive)
    [absolutive from √man]
    man -> māya (absolutive)
    [absolutive from √man]
    ma (noun, masculine)
    [dative single]
    ma (noun, neuter)
    [dative single]
    māyā (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • abhiśaṅki -
  • abhiśaṅkin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    abhiśaṅkin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • praṇatā -
  • praṇata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    praṇata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    praṇatā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ārtihan -
  • ārtihan (noun, masculine)
    [vocative single]
    ārtihan (noun, neuter)
    [vocative single]
  • tarman -
  • tarman (noun, masculine)
    [vocative single]
    tarman (noun, neuter)
    [vocative single]
  • o* -
  • a (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, feminine)
    [vocative single]
    (noun, masculine)
    [vocative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • no* -
  • na (noun, masculine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
  • vihvalatām -
  • vihvalatā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • upai -
  • upā (indeclinable)
    [indeclinable]
    upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
    upa (Preverb)
    [Preverb]
    upā (Preverb)
    [Preverb]
  • eti -
  • eti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    i (verb class 2)
    [present active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 5.3.193.34

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.3.193.34 in Bengali sript:
কিং বাপরাদ্ধং তব দেবদেব যন্মাযযা নো হৃদযং তবাপি ।
মাযাভিশঙ্কিপ্রণতার্তিহন্তর্মনো হি নো বিহ্বলতামুপৈতি ॥ ৩৪ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.3.193.34 in Kannada sript:
ಕಿಂ ವಾಪರಾದ್ಧಂ ತವ ದೇವದೇವ ಯನ್ಮಾಯಯಾ ನೋ ಹೃದಯಂ ತವಾಪಿ ।
ಮಾಯಾಭಿಶಙ್ಕಿಪ್ರಣತಾರ್ತಿಹನ್ತರ್ಮನೋ ಹಿ ನೋ ವಿಹ್ವಲತಾಮುಪೈತಿ ॥ ೩೪ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 5.3.193.34 in Gujarati sript:
કિં વાપરાદ્ધં તવ દેવદેવ યન્માયયા નો હૃદયં તવાપિ ।
માયાભિશઙ્કિપ્રણતાર્તિહન્તર્મનો હિ નો વિહ્વલતામુપૈતિ ॥ ૩૪ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 5.3.193.34 in Malayalam sript:
കിം വാപരാദ്ധം തവ ദേവദേവ യന്മായയാ നോ ഹൃദയം തവാപി ।
മായാഭിശങ്കിപ്രണതാര്തിഹന്തര്മനോ ഹി നോ വിഹ്വലതാമുപൈതി ॥ ൩൪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: