Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 5.3.191.12 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 5.3.191.12

प्रलये समनुप्राप्ते ह्यादित्या द्वादशैव ते ।
द्वादशादित्यतो राजन् सम्भवन्ति युगक्षये ॥ १२ ॥

pralaye samanuprāpte hyādityā dvādaśaiva te |
dvādaśādityato rājan sambhavanti yugakṣaye || 12 ||

The English translation of Skandapurana Verse 5.3.191.12 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.3.191.12). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pralaya, Samanuprapta, Aditya, Dvadasha, Dvadashan, Tad, Yushmad, Dvadashaditya, Tas, Rajan, Rajat, Bhavanti, Bhavat, Bhavant, Yugakshaya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 5.3.191.12). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pralaye samanuprāpte hyādityā dvādaśaiva te
  • pralaye -
  • pralaya (noun, masculine)
    [locative single]
    pralayā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • samanuprāpte -
  • samanuprāpta (noun, masculine)
    [locative single]
    samanuprāpta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    samanuprāptā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • hyā -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • ādityā* -
  • āditya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    ādityā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • dvādaśai -
  • dvādaśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dvādaśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dvādaśan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    dvādaśan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • Line 2: “dvādaśādityato rājan sambhavanti yugakṣaye
  • dvādaśāditya -
  • dvādaśāditya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dvādaśāditya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • to* -
  • tas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • rājan -
  • rājan (noun, masculine)
    [vocative single]
    rāj -> rājat (participle, masculine)
    [nominative single from √rāj class 1 verb], [vocative single from √rāj class 1 verb]
  • sam -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sam (Preverb)
    [Preverb]
  • bhavanti -
  • bhavanti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhavantī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [nominative plural], [accusative plural]
    bhū (verb class 1)
    [present active third plural]
  • yugakṣaye -
  • yugakṣaya (noun, masculine)
    [locative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 5.3.191.12

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.3.191.12 in Bengali sript:
প্রলযে সমনুপ্রাপ্তে হ্যাদিত্যা দ্বাদশৈব তে ।
দ্বাদশাদিত্যতো রাজন্ সম্ভবন্তি যুগক্ষযে ॥ ১২ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.3.191.12 in Kannada sript:
ಪ್ರಲಯೇ ಸಮನುಪ್ರಾಪ್ತೇ ಹ್ಯಾದಿತ್ಯಾ ದ್ವಾದಶೈವ ತೇ ।
ದ್ವಾದಶಾದಿತ್ಯತೋ ರಾಜನ್ ಸಮ್ಭವನ್ತಿ ಯುಗಕ್ಷಯೇ ॥ ೧೨ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 5.3.191.12 in Gujarati sript:
પ્રલયે સમનુપ્રાપ્તે હ્યાદિત્યા દ્વાદશૈવ તે ।
દ્વાદશાદિત્યતો રાજન્ સમ્ભવન્તિ યુગક્ષયે ॥ ૧૨ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 5.3.191.12 in Malayalam sript:
പ്രലയേ സമനുപ്രാപ്തേ ഹ്യാദിത്യാ ദ്വാദശൈവ തേ ।
ദ്വാദശാദിത്യതോ രാജന് സമ്ഭവന്തി യുഗക്ഷയേ ॥ ൧൨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: