Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 5.3.103.204 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 5.3.103.204

एरण्डिका मया देवी दृष्टो मे मन्मथेश्वरः ।
किं समर्थो यमो रुष्टो भद्रो भद्राणि पश्यति ॥ २०४ ॥

eraṇḍikā mayā devī dṛṣṭo me manmatheśvaraḥ |
kiṃ samartho yamo ruṣṭo bhadro bhadrāṇi paśyati || 204 ||

The English translation of Skandapurana Verse 5.3.103.204 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.3.103.204). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Andika, Maya, Devi, Devin, Drishta, Asmad, Manmatha, Manmathin, Ishvara, Kim, Samartha, Yama, Rushta, Bhadra, Pashyat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 5.3.103.204). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “eraṇḍikā mayā devī dṛṣṭo me manmatheśvaraḥ
  • er -
  • i (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    e (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single], [ablative single], [genitive single]
  • aṇḍikā* -
  • aṇḍika (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    aṇḍikā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • mayā* -
  • maya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • devī -
  • devī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    devin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • dṛṣṭo* -
  • dṛṣṭa (noun, masculine)
    [nominative single]
    dṛś -> dṛṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √dṛś class 1 verb]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • manmathe -
  • manmatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    manmathā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    manmathin (noun, masculine)
    [instrumental single], [dative single]
  • iśvaraḥ -
  • iśvara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “kiṃ samartho yamo ruṣṭo bhadro bhadrāṇi paśyati
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • samartho* -
  • samartha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yamo* -
  • yama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ruṣṭo* -
  • ruṣṭa (noun, masculine)
    [nominative single]
    ruṣ -> ruṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √ruṣ class 1 verb], [nominative single from √ruṣ class 4 verb]
    ruś -> ruṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √ruś class 6 verb]
  • bhadro* -
  • bhadra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • bhadrāṇi -
  • bhadra (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • paśyati -
  • paśyat (noun, masculine)
    [locative single]
    paśyat (noun, neuter)
    [locative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 5.3.103.204

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.3.103.204 in Bengali sript:
এরণ্ডিকা মযা দেবী দৃষ্টো মে মন্মথেশ্বরঃ ।
কিং সমর্থো যমো রুষ্টো ভদ্রো ভদ্রাণি পশ্যতি ॥ ২০৪ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.3.103.204 in Kannada sript:
ಏರಣ್ಡಿಕಾ ಮಯಾ ದೇವೀ ದೃಷ್ಟೋ ಮೇ ಮನ್ಮಥೇಶ್ವರಃ ।
ಕಿಂ ಸಮರ್ಥೋ ಯಮೋ ರುಷ್ಟೋ ಭದ್ರೋ ಭದ್ರಾಣಿ ಪಶ್ಯತಿ ॥ ೨೦೪ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 5.3.103.204 in Gujarati sript:
એરણ્ડિકા મયા દેવી દૃષ્ટો મે મન્મથેશ્વરઃ ।
કિં સમર્થો યમો રુષ્ટો ભદ્રો ભદ્રાણિ પશ્યતિ ॥ ૨૦૪ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 5.3.103.204 in Malayalam sript:
ഏരണ്ഡികാ മയാ ദേവീ ദൃഷ്ടോ മേ മന്മഥേശ്വരഃ ।
കിം സമര്ഥോ യമോ രുഷ്ടോ ഭദ്രോ ഭദ്രാണി പശ്യതി ॥ ൨൦൪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: