Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 5.3.84.6 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 5.3.84.6

ततो नन्दी प्रतीहारो रुद्रांशमपि तं कपिम् ।
न च संगमयामास रुद्रेणाघौघहारिणा ॥ ६ ॥

tato nandī pratīhāro rudrāṃśamapi taṃ kapim |
na ca saṃgamayāmāsa rudreṇāghaughahāriṇā || 6 ||

The English translation of Skandapurana Verse 5.3.84.6 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.3.84.6). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tatah, Tad, Tata, Nandi, Nandin, Pratihara, Rudramsha, Api, Kapi, Sangama, Amasa, Rudra, Aghaugha, Harina, Hari, Harin,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 5.3.84.6). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tato nandī pratīhāro rudrāṃśamapi taṃ kapim
  • tato* -
  • tataḥ (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tataḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (noun, neuter)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    tata (noun, masculine)
    [nominative single]
    tan -> tata (participle, masculine)
    [nominative single from √tan class 8 verb]
    sa (noun, masculine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
    (noun, feminine)
    [ablative single], [ablative dual], [ablative plural]
  • nandī -
  • nandī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    nandi (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    nandi (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    nandin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • pratīhāro* -
  • pratīhāra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • rudrāṃśam -
  • rudrāṃśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rudrāṃśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • tam -
  • ta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    tan (noun, masculine)
    [adverb]
    sa (noun, masculine)
    [accusative single]
  • kapim -
  • kapi (noun, masculine)
    [accusative single]
  • Line 2: “na ca saṃgamayāmāsa rudreṇāghaughahāriṇā
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṅgamayā -
  • saṅgamā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • amāsa -
  • amāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    amāsa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rudreṇā -
  • rudra (noun, masculine)
    [instrumental single]
    rudra (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • aghaugha -
  • aghaugha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aghaugha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hāriṇā -
  • hāriṇā (noun, feminine)
    [nominative single]
    hāri (noun, masculine)
    [instrumental single]
    hāri (noun, neuter)
    [instrumental single]
    hārin (noun, masculine)
    [instrumental single]
    hārin (noun, neuter)
    [instrumental single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 5.3.84.6

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.3.84.6 in Bengali sript:
ততো নন্দী প্রতীহারো রুদ্রাংশমপি তং কপিম্ ।
ন চ সংগমযামাস রুদ্রেণাঘৌঘহারিণা ॥ ৬ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.3.84.6 in Kannada sript:
ತತೋ ನನ್ದೀ ಪ್ರತೀಹಾರೋ ರುದ್ರಾಂಶಮಪಿ ತಂ ಕಪಿಮ್ ।
ನ ಚ ಸಂಗಮಯಾಮಾಸ ರುದ್ರೇಣಾಘೌಘಹಾರಿಣಾ ॥ ೬ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 5.3.84.6 in Gujarati sript:
તતો નન્દી પ્રતીહારો રુદ્રાંશમપિ તં કપિમ્ ।
ન ચ સંગમયામાસ રુદ્રેણાઘૌઘહારિણા ॥ ૬ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 5.3.84.6 in Malayalam sript:
തതോ നന്ദീ പ്രതീഹാരോ രുദ്രാംശമപി തം കപിമ് ।
ന ച സംഗമയാമാസ രുദ്രേണാഘൌഘഹാരിണാ ॥ ൬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: