Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 5.3.69.15 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 5.3.69.15

तस्य तीर्थस्य भावेन सर्वाङ्गरुचिरो नृप ।
मङ्गलं भवते वंशो नाशुभं विद्यते क्वचित् ॥ १५ ॥

tasya tīrthasya bhāvena sarvāṅgaruciro nṛpa |
maṅgalaṃ bhavate vaṃśo nāśubhaṃ vidyate kvacit || 15 ||

The English translation of Skandapurana Verse 5.3.69.15 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.3.69.15). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Tirtha, Bhavena, Bhava, Sarvanga, Rucira, Nripa, Mangala, Bhavat, Bhavant, Vamsha, Nri, Ashubha, Kva, Acit,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 5.3.69.15). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tasya tīrthasya bhāvena sarvāṅgaruciro nṛpa
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • tīrthasya -
  • tīrtha (noun, neuter)
    [genitive single]
  • bhāvena -
  • bhāvena (indeclinable)
    [indeclinable]
    bhāva (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • sarvāṅga -
  • sarvāṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sarvāṅga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ruciro* -
  • rucira (noun, masculine)
    [nominative single]
  • nṛpa -
  • nṛpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “maṅgalaṃ bhavate vaṃśo nāśubhaṃ vidyate kvacit
  • maṅgalam -
  • maṅgala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    maṅgala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    maṅgalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • bhavate -
  • bhavat (noun, masculine)
    [dative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [dative single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [dative single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [dative single]
  • vaṃśo* -
  • vaṃśa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
  • aśubham -
  • aśubha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    aśubha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    aśubhā (noun, feminine)
    [adverb]
    śubh (verb class 6)
    [imperfect active first single]
  • vidyate -
  • vid (verb class 2)
    [present passive third single]
    vid (verb class 6)
    [present passive third single]
    vid (verb class 7)
    [present passive third single]
  • kva -
  • ku (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    kva (indeclinable)
    [indeclinable]
    ku (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
  • acit -
  • acit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 5.3.69.15

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.3.69.15 in Bengali sript:
তস্য তীর্থস্য ভাবেন সর্বাঙ্গরুচিরো নৃপ ।
মঙ্গলং ভবতে বংশো নাশুভং বিদ্যতে ক্বচিত্ ॥ ১৫ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.3.69.15 in Kannada sript:
ತಸ್ಯ ತೀರ್ಥಸ್ಯ ಭಾವೇನ ಸರ್ವಾಙ್ಗರುಚಿರೋ ನೃಪ ।
ಮಙ್ಗಲಂ ಭವತೇ ವಂಶೋ ನಾಶುಭಂ ವಿದ್ಯತೇ ಕ್ವಚಿತ್ ॥ ೧೫ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 5.3.69.15 in Gujarati sript:
તસ્ય તીર્થસ્ય ભાવેન સર્વાઙ્ગરુચિરો નૃપ ।
મઙ્ગલં ભવતે વંશો નાશુભં વિદ્યતે ક્વચિત્ ॥ ૧૫ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 5.3.69.15 in Malayalam sript:
തസ്യ തീര്ഥസ്യ ഭാവേന സര്വാങ്ഗരുചിരോ നൃപ ।
മങ്ഗലം ഭവതേ വംശോ നാശുഭം വിദ്യതേ ക്വചിത് ॥ ൧൫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: