Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 5.2.61.28 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 5.2.61.28

दुर्भगाहं कथं जाता कर्मणा केन तापस ।
कथं भवति वश्यो मे भर्त्ता नृपतिसत्तमः ।
सौभाग्यं च कथं मे स्यादिति सत्यं च कथ्यताम् ॥ २८ ॥

durbhagāhaṃ kathaṃ jātā karmaṇā kena tāpasa |
kathaṃ bhavati vaśyo me bharttā nṛpatisattamaḥ |
saubhāgyaṃ ca kathaṃ me syāditi satyaṃ ca kathyatām || 28 ||

The English translation of Skandapurana Verse 5.2.61.28 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.2.61.28). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Durbhaga, Aha, Asmad, Katham, Katha, Jatri, Jata, Karman, Kena, Kah, Kim, Tapasa, Bhavati, Bhavat, Bhavant, Vashi, Vashya, Nripatisattama, Saubhagya, Syat, Sya, Iti, Satyam, Satya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 5.2.61.28). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “durbhagāhaṃ kathaṃ jātā karmaṇā kena tāpasa
  • durbhagā -
  • durbhaga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    durbhaga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    durbhagā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • katham -
  • katham (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    katham (indeclinable)
    [indeclinable]
    kathā (noun, feminine)
    [adverb]
    katha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    katha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • jātā -
  • jātṛ (noun, feminine)
    [nominative single]
    jātā (noun, feminine)
    [nominative single]
    jan -> jātā (participle, feminine)
    [nominative single from √jan class 1 verb], [nominative single from √jan class 2 verb], [nominative single from √jan class 3 verb], [nominative single from √jan class 4 verb]
    jai (verb class 1)
    [periphrastic-future active third single]
    jan (verb class 1)
    [periphrastic-future active third single]
    jan (verb class 2)
    [periphrastic-future active third single]
    jan (verb class 3)
    [periphrastic-future active third single]
    jan (verb class 4)
    [periphrastic-future active third single]
  • karmaṇā -
  • karman (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • kena -
  • kena (indeclinable)
    [indeclinable]
    kena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kena (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ka (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ka (noun, neuter)
    [instrumental single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    kim (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • tāpasa -
  • tāpasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tāpasa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • Line 2: “kathaṃ bhavati vaśyo me bharttā nṛpatisattamaḥ
  • katham -
  • katham (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    katham (indeclinable)
    [indeclinable]
    kathā (noun, feminine)
    [adverb]
    katha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    katha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • bhavati -
  • bhavatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhavat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [locative single]
    bhū (verb class 1)
    [present active third single]
  • vaśyo* -
  • vaśī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vaśya (noun, masculine)
    [nominative single]
    vaś -> vaśya (participle, masculine)
    [nominative single from √vaś class 1 verb], [nominative single from √vaś class 2 verb], [nominative single from √vaś class 3 verb]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • Cannot analyse bharttā*nṛ
  • nṛpatisattamaḥ -
  • nṛpatisattama (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “saubhāgyaṃ ca kathaṃ me syāditi satyaṃ ca kathyatām
  • saubhāgyam -
  • saubhāgya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    saubhāgyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • katham -
  • katham (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    katham (indeclinable)
    [indeclinable]
    kathā (noun, feminine)
    [adverb]
    katha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    katha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • syād -
  • syāt (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    syāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    sya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    as (verb class 2)
    [optative active third single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • satyam -
  • satyam (indeclinable)
    [indeclinable]
    satya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    satya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    satyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kathyatām -
  • kath (verb class 10)
    [imperative passive third single]

Other print editions:

Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 5.2.61.28

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.2.61.28 in Bengali sript:
দুর্ভগাহং কথং জাতা কর্মণা কেন তাপস ।
কথং ভবতি বশ্যো মে ভর্ত্তা নৃপতিসত্তমঃ ।
সৌভাগ্যং চ কথং মে স্যাদিতি সত্যং চ কথ্যতাম্ ॥ ২৮ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.2.61.28 in Kannada sript:
ದುರ್ಭಗಾಹಂ ಕಥಂ ಜಾತಾ ಕರ್ಮಣಾ ಕೇನ ತಾಪಸ ।
ಕಥಂ ಭವತಿ ವಶ್ಯೋ ಮೇ ಭರ್ತ್ತಾ ನೃಪತಿಸತ್ತಮಃ ।
ಸೌಭಾಗ್ಯಂ ಚ ಕಥಂ ಮೇ ಸ್ಯಾದಿತಿ ಸತ್ಯಂ ಚ ಕಥ್ಯತಾಮ್ ॥ ೨೮ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 5.2.61.28 in Gujarati sript:
દુર્ભગાહં કથં જાતા કર્મણા કેન તાપસ ।
કથં ભવતિ વશ્યો મે ભર્ત્તા નૃપતિસત્તમઃ ।
સૌભાગ્યં ચ કથં મે સ્યાદિતિ સત્યં ચ કથ્યતામ્ ॥ ૨૮ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 5.2.61.28 in Malayalam sript:
ദുര്ഭഗാഹം കഥം ജാതാ കര്മണാ കേന താപസ ।
കഥം ഭവതി വശ്യോ മേ ഭര്ത്താ നൃപതിസത്തമഃ ।
സൌഭാഗ്യം ച കഥം മേ സ്യാദിതി സത്യം ച കഥ്യതാമ് ॥ ൨൮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: