Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 5.2.61.14 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 5.2.61.14

न विहारे न चाहारे रमणीये न तद्वने ।
न कन्दरेषु शैलानां सा बबन्ध तदा रतिम् ।
त्यक्ता तेन वरारोहे निनिन्द निजयौवनम् ॥ १४ ॥

na vihāre na cāhāre ramaṇīye na tadvane |
na kandareṣu śailānāṃ sā babandha tadā ratim |
tyaktā tena varārohe nininda nijayauvanam || 14 ||

The English translation of Skandapurana Verse 5.2.61.14 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.2.61.14). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vihara, Ahara, Ahari, Ramaniya, Tadvan, Kandara, Shaila, Tada, Rati, Tyaktri, Tyakta, Tad, Tena, Vararoha, Nija,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 5.2.61.14). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “na vihāre na cāhāre ramaṇīye na tadvane
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vihāre -
  • vihāra (noun, masculine)
    [locative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • āhāre -
  • āhāra (noun, masculine)
    [locative single]
    āhāra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    āhāri (noun, masculine)
    [vocative single]
    āhāri (noun, feminine)
    [vocative single]
  • ramaṇīye -
  • ramaṇīya (noun, masculine)
    [locative single]
    ramaṇīya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    ramaṇīyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    ram -> ramaṇīya (participle, masculine)
    [locative single from √ram class 1 verb], [locative single from √ram]
    ram -> ramaṇīya (participle, neuter)
    [nominative dual from √ram class 1 verb], [vocative dual from √ram class 1 verb], [accusative dual from √ram class 1 verb], [locative single from √ram class 1 verb], [nominative dual from √ram], [vocative dual from √ram], [accusative dual from √ram], [locative single from √ram]
    ram -> ramaṇīyā (participle, feminine)
    [nominative dual from √ram class 1 verb], [vocative single from √ram class 1 verb], [vocative dual from √ram class 1 verb], [accusative dual from √ram class 1 verb], [nominative dual from √ram], [vocative single from √ram], [vocative dual from √ram], [accusative dual from √ram]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tadvane -
  • tadvan (noun, masculine)
    [dative single]
  • Line 2: “na kandareṣu śailānāṃ babandha tadā ratim
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kandareṣu -
  • kandara (noun, masculine)
    [locative plural]
  • śailānām -
  • śaila (noun, masculine)
    [genitive plural]
    śaila (noun, neuter)
    [genitive plural]
    śailā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • sā* -
  • so (noun, feminine)
    [accusative plural]
  • babandha -
  • bandh (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
    bandh (verb class 4)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
    bandh (verb class 9)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • tadā* -
  • tadā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tada (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • ratim -
  • rati (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 3: “tyaktā tena varārohe nininda nijayauvanam
  • tyaktā -
  • tyaktṛ (noun, masculine)
    [nominative single]
    tyaktā (noun, feminine)
    [nominative single]
    tyaj -> tyaktā (participle, feminine)
    [nominative single from √tyaj class 1 verb]
    tyaj (verb class 1)
    [periphrastic-future active third single]
  • tena -
  • tena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ta (noun, neuter)
    [instrumental single]
    tad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    tan (verb class 8)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    tan (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • varārohe -
  • varāroha (noun, masculine)
    [locative single]
    varāroha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    varārohā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • nininda -
  • nind (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • nijayau -
  • nijā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • auvan -
  • u (verb class 2)
    [imperfect active third plural]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 5.2.61.14

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.2.61.14 in Bengali sript:
ন বিহারে ন চাহারে রমণীযে ন তদ্বনে ।
ন কন্দরেষু শৈলানাং সা ববন্ধ তদা রতিম্ ।
ত্যক্তা তেন বরারোহে নিনিন্দ নিজযৌবনম্ ॥ ১৪ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.2.61.14 in Kannada sript:
ನ ವಿಹಾರೇ ನ ಚಾಹಾರೇ ರಮಣೀಯೇ ನ ತದ್ವನೇ ।
ನ ಕನ್ದರೇಷು ಶೈಲಾನಾಂ ಸಾ ಬಬನ್ಧ ತದಾ ರತಿಮ್ ।
ತ್ಯಕ್ತಾ ತೇನ ವರಾರೋಹೇ ನಿನಿನ್ದ ನಿಜಯೌವನಮ್ ॥ ೧೪ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 5.2.61.14 in Gujarati sript:
ન વિહારે ન ચાહારે રમણીયે ન તદ્વને ।
ન કન્દરેષુ શૈલાનાં સા બબન્ધ તદા રતિમ્ ।
ત્યક્તા તેન વરારોહે નિનિન્દ નિજયૌવનમ્ ॥ ૧૪ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 5.2.61.14 in Malayalam sript:
ന വിഹാരേ ന ചാഹാരേ രമണീയേ ന തദ്വനേ ।
ന കന്ദരേഷു ശൈലാനാം സാ ബബന്ധ തദാ രതിമ് ।
ത്യക്താ തേന വരാരോഹേ നിനിന്ദ നിജയൌവനമ് ॥ ൧൪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: