Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 5.2.42.40 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 5.2.42.40

एतेषां फलमाप्नोति यः पश्यति समाहितः ।
स्नात्वा गंगेश्वरं देवं सत्यमेतन्मयोदितम् ।
अतः पुण्यतमं स्थानं गीयते गणवंदिते ॥ ४० ॥

eteṣāṃ phalamāpnoti yaḥ paśyati samāhitaḥ |
snātvā gaṃgeśvaraṃ devaṃ satyametanmayoditam |
ataḥ puṇyatamaṃ sthānaṃ gīyate gaṇavaṃdite || 40 ||

The English translation of Skandapurana Verse 5.2.42.40 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.2.42.40). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Etad, Esha, Phala, Yah, Pashyat, Samahita, Snatva, Gangeshvara, Deva, Satyam, Satya, Etanmaya, Udita, Atah, Punyatama, Sthana, Ganavat, Dita, Diti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 5.2.42.40). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “eteṣāṃ phalamāpnoti yaḥ paśyati samāhitaḥ
  • eteṣām -
  • etad (noun, neuter)
    [genitive plural]
    eṣa (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • phalam -
  • phala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    phala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    phalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āpnoti -
  • āp (verb class 5)
    [present active third single]
  • yaḥ -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • paśyati -
  • paśyat (noun, masculine)
    [locative single]
    paśyat (noun, neuter)
    [locative single]
  • samāhitaḥ -
  • samāhita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “snātvā gaṃgeśvaraṃ devaṃ satyametanmayoditam
  • snātvā* -
  • snātva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    snātvā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • gaṅgeśvaram -
  • gaṅgeśvara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • devam -
  • deva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    deva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    devā (noun, feminine)
    [adverb]
    devan (noun, masculine)
    [adverb]
  • satyam -
  • satyam (indeclinable)
    [indeclinable]
    satya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    satya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    satyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • etanmayo -
  • etanmaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    etanmaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • uditam -
  • udita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    udita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uditā (noun, feminine)
    [adverb]
    vad -> udita (participle, masculine)
    [accusative single from √vad class 1 verb]
    vad -> udita (participle, neuter)
    [nominative single from √vad class 1 verb], [accusative single from √vad class 1 verb]
  • Line 3: “ataḥ puṇyatamaṃ sthānaṃ gīyate gaṇavaṃdite
  • ataḥ -
  • ataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • puṇyatamam -
  • puṇyatama (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    puṇyatama (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • sthānam -
  • sthāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • gīyate -
  • (verb class 2)
    [present passive third single]
    (verb class 3)
    [present passive third single]
    (verb class 1)
    [present passive third single]
    (verb class 2)
    [present passive third single]
    (verb class 3)
    [present passive third single]
  • gaṇavan -
  • gaṇavat (noun, masculine)
    [vocative single]
  • dite -
  • dita (noun, masculine)
    [locative single]
    dita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    ditā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    diti (noun, feminine)
    [vocative single]
    diti (noun, masculine)
    [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 5.2.42.40

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.2.42.40 in Bengali sript:
এতেষাং ফলমাপ্নোতি যঃ পশ্যতি সমাহিতঃ ।
স্নাত্বা গংগেশ্বরং দেবং সত্যমেতন্মযোদিতম্ ।
অতঃ পুণ্যতমং স্থানং গীযতে গণবংদিতে ॥ ৪০ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.2.42.40 in Kannada sript:
ಏತೇಷಾಂ ಫಲಮಾಪ್ನೋತಿ ಯಃ ಪಶ್ಯತಿ ಸಮಾಹಿತಃ ।
ಸ್ನಾತ್ವಾ ಗಂಗೇಶ್ವರಂ ದೇವಂ ಸತ್ಯಮೇತನ್ಮಯೋದಿತಮ್ ।
ಅತಃ ಪುಣ್ಯತಮಂ ಸ್ಥಾನಂ ಗೀಯತೇ ಗಣವಂದಿತೇ ॥ ೪೦ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 5.2.42.40 in Gujarati sript:
એતેષાં ફલમાપ્નોતિ યઃ પશ્યતિ સમાહિતઃ ।
સ્નાત્વા ગંગેશ્વરં દેવં સત્યમેતન્મયોદિતમ્ ।
અતઃ પુણ્યતમં સ્થાનં ગીયતે ગણવંદિતે ॥ ૪૦ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 5.2.42.40 in Malayalam sript:
ഏതേഷാം ഫലമാപ്നോതി യഃ പശ്യതി സമാഹിതഃ ।
സ്നാത്വാ ഗംഗേശ്വരം ദേവം സത്യമേതന്മയോദിതമ് ।
അതഃ പുണ്യതമം സ്ഥാനം ഗീയതേ ഗണവംദിതേ ॥ ൪൦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: