Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 5.1.32.72 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 5.1.32.72

तव सुरवर गच्छतोऽनुसरंति त्रिदशनदीकमलोद्ग तानि वातैः ।
कनककमलरेणुपिंजरितानि भ्रमरकुलानि पतंग चामराणि ॥ ७२ ॥

tava suravara gacchato'nusaraṃti tridaśanadīkamalodga tāni vātaiḥ |
kanakakamalareṇupiṃjaritāni bhramarakulāni pataṃga cāmarāṇi || 72 ||

The English translation of Skandapurana Verse 5.1.32.72 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.1.32.72). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yushmad, Suravara, Gacchat, Anu, Sarat, Saranti, Tad, Tani, Vata, Kanaka, Kamala, Pinjarita, Bhramara, Kula, Patanga, Camara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 5.1.32.72). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tava suravara gacchato'nusaraṃti tridaśanadīkamalodga tāni vātaiḥ
  • tava -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • suravara -
  • suravara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • gacchato' -
  • gacchat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    gacchat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    gam (verb class 1)
    [present active third dual]
  • anu -
  • anu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    anu (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    anu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    anu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    anu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    anu (Preverb)
    [Preverb]
  • saranti -
  • sarat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    sṛ -> sarat (participle, neuter)
    [nominative plural from √sṛ class 1 verb], [vocative plural from √sṛ class 1 verb], [accusative plural from √sṛ class 1 verb]
    sṛ -> sarantī (participle, feminine)
    [vocative single from √sṛ class 1 verb]
    sṛ (verb class 1)
    [present active third plural]
  • Cannot analyse tridaśanadīkamalodga*tā
  • tāni -
  • tānī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    tānī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    tānī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tad (noun, neuter)
    [nominative plural], [accusative plural]
  • vātaiḥ -
  • vāta (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    vāta (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    -> vāta (participle, masculine)
    [instrumental plural from √ class 2 verb]
    -> vāta (participle, neuter)
    [instrumental plural from √ class 2 verb]
  • Line 2: “kanakakamalareṇupiṃjaritāni bhramarakulāni pataṃga cāmarāṇi
  • kanaka -
  • kanaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kanaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kamala -
  • kamala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kamala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • reṇu -
  • reṇu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • piñjaritāni -
  • piñjarita (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • bhramara -
  • bhramara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kulāni -
  • kula (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • pataṅga -
  • pataṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pataṅga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cāmarāṇi -
  • cāmara (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 5.1.32.72

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.1.32.72 in Bengali sript:
তব সুরবর গচ্ছতোঽনুসরংতি ত্রিদশনদীকমলোদ্গ তানি বাতৈঃ ।
কনককমলরেণুপিংজরিতানি ভ্রমরকুলানি পতংগ চামরাণি ॥ ৭২ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 5.1.32.72 in Kannada sript:
ತವ ಸುರವರ ಗಚ್ಛತೋಽನುಸರಂತಿ ತ್ರಿದಶನದೀಕಮಲೋದ್ಗ ತಾನಿ ವಾತೈಃ ।
ಕನಕಕಮಲರೇಣುಪಿಂಜರಿತಾನಿ ಭ್ರಮರಕುಲಾನಿ ಪತಂಗ ಚಾಮರಾಣಿ ॥ ೭೨ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 5.1.32.72 in Gujarati sript:
તવ સુરવર ગચ્છતોઽનુસરંતિ ત્રિદશનદીકમલોદ્ગ તાનિ વાતૈઃ ।
કનકકમલરેણુપિંજરિતાનિ ભ્રમરકુલાનિ પતંગ ચામરાણિ ॥ ૭૨ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 5.1.32.72 in Malayalam sript:
തവ സുരവര ഗച്ഛതോഽനുസരംതി ത്രിദശനദീകമലോദ്ഗ താനി വാതൈഃ ।
കനകകമലരേണുപിംജരിതാനി ഭ്രമരകുലാനി പതംഗ ചാമരാണി ॥ ൭൨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: