Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 4.2.46.204 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 4.2.46.204

श्रुत्वाध्यायमिमं पुण्यं व्यासशाप विमोक्षणम् ।
महादुर्गोपसर्गेभ्यो भयं तस्य न कुत्रचित् ॥ २०४ ॥

śrutvādhyāyamimaṃ puṇyaṃ vyāsaśāpa vimokṣaṇam |
mahādurgopasargebhyo bhayaṃ tasya na kutracit || 204 ||

The English translation of Skandapurana Verse 4.2.46.204 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.2.46.204). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Adhyaya, Idam, Punya, Vyasa, Shapa, Vimokshana, Mahadurga, Upasarga, Bhaya, Tad, Kutra, Cit,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 4.2.46.204). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “śrutvādhyāyamimaṃ puṇyaṃ vyāsaśāpa vimokṣaṇam
  • śrutvā -
  • śru -> śrutvā (absolutive)
    [absolutive from √śru]
  • adhyāyam -
  • adhyāya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dhyā (verb class 1)
    [imperfect active first single]
  • imam -
  • idam (pronoun, masculine)
    [accusative single]
  • puṇyam -
  • puṇya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    puṇya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    puṇyā (noun, feminine)
    [adverb]
    puṇ -> puṇya (participle, masculine)
    [accusative single from √puṇ class 10 verb]
    puṇ -> puṇya (participle, neuter)
    [nominative single from √puṇ class 10 verb], [accusative single from √puṇ class 10 verb]
  • vyāsa -
  • vyāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vyāsa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śāpa -
  • śāpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vimokṣaṇam -
  • vimokṣaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vimokṣaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vimokṣaṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “mahādurgopasargebhyo bhayaṃ tasya na kutracit
  • mahādurgo -
  • mahādurga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mahādurga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    mahādurgā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • upasargebhyo* -
  • upasarga (noun, masculine)
    [dative plural], [ablative plural]
  • bhayam -
  • bhaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhaya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhayā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kutra -
  • kutra (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kutra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • cit -
  • cit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 4.2.46.204

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 4.2.46.204 in Bengali sript:
শ্রুত্বাধ্যাযমিমং পুণ্যং ব্যাসশাপ বিমোক্ষণম্ ।
মহাদুর্গোপসর্গেভ্যো ভযং তস্য ন কুত্রচিত্ ॥ ২০৪ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 4.2.46.204 in Kannada sript:
ಶ್ರುತ್ವಾಧ್ಯಾಯಮಿಮಂ ಪುಣ್ಯಂ ವ್ಯಾಸಶಾಪ ವಿಮೋಕ್ಷಣಮ್ ।
ಮಹಾದುರ್ಗೋಪಸರ್ಗೇಭ್ಯೋ ಭಯಂ ತಸ್ಯ ನ ಕುತ್ರಚಿತ್ ॥ ೨೦೪ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 4.2.46.204 in Gujarati sript:
શ્રુત્વાધ્યાયમિમં પુણ્યં વ્યાસશાપ વિમોક્ષણમ્ ।
મહાદુર્ગોપસર્ગેભ્યો ભયં તસ્ય ન કુત્રચિત્ ॥ ૨૦૪ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 4.2.46.204 in Malayalam sript:
ശ്രുത്വാധ്യായമിമം പുണ്യം വ്യാസശാപ വിമോക്ഷണമ് ।
മഹാദുര്ഗോപസര്ഗേഭ്യോ ഭയം തസ്യ ന കുത്രചിത് ॥ ൨൦൪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: