Skanda Purana [sanskrit]
876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972
The Skanda-purana verse 4.2.28.7 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.
Verse 4.2.28.7
आनंदकानने चात्र रहस्यं परमं मम ।
न मया कस्यचित्ख्यातं न प्रष्टुं वेत्ति कश्चन ॥ ७ ॥
ānaṃdakānane cātra rahasyaṃ paramaṃ mama |
na mayā kasyacitkhyātaṃ na praṣṭuṃ vetti kaścana || 7 ||
The English translation of Skandapurana Verse 4.2.28.7 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:
Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.2.28.7). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Anandaka, Ana, Ani, Rahasyam, Rahasya, Paramam, Parama, Asmad, Maya, Kah, Kim, Cit, Khyata, Cana,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 4.2.28.7). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “ānaṃdakānane cātra rahasyaṃ paramaṃ mama ”
- ānandakān -
-
ānandaka (noun, masculine)[accusative plural]
- ane -
-
ana (noun, masculine)[locative single]ani (noun, masculine)[vocative single]
- cāt -
-
ca (noun, masculine)[adverb], [ablative single]ca (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- ra -
-
ra (noun, masculine)[compound], [vocative single]ra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- rahasyam -
-
rahasyam (indeclinable)[indeclinable]rahasya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]rahasya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]rahasyā (noun, feminine)[adverb]
- paramam -
-
paramam (indeclinable)[indeclinable]parama (noun, masculine)[adverb], [accusative single]parama (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]paramā (noun, feminine)[adverb]
- mama -
-
asmad (pronoun, none)[genitive single]√mā (verb class 2)[perfect active second plural]√mā (verb class 3)[perfect active second plural]√mā (verb class 4)[perfect active second plural]√mā (verb class 1)[perfect active second plural]
- Line 2: “na mayā kasyacitkhyātaṃ na praṣṭuṃ vetti kaścana ”
- na -
-
na (indeclinable particle)[indeclinable particle]na (noun, masculine)[compound], [vocative single]na (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- mayā -
-
mā (noun, feminine)[instrumental single]mayā (noun, feminine)[nominative single]asmad (pronoun, none)[instrumental single]
- kasya -
-
√kas -> kasya (absolutive)[absolutive from √kas]ka (noun, masculine)[genitive single]ka (noun, neuter)[genitive single]kaḥ (pronoun, masculine)[genitive single]kim (pronoun, neuter)[genitive single]
- cit -
-
cit (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]cit (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]cit (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- khyātam -
-
khyāta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]khyāta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]khyātā (noun, feminine)[adverb]√khyā -> khyāta (participle, masculine)[accusative single from √khyā class 2 verb]√khyā -> khyāta (participle, neuter)[nominative single from √khyā class 2 verb], [accusative single from √khyā class 2 verb]√khyā (verb class 2)[imperative active second dual]
- na -
-
na (indeclinable particle)[indeclinable particle]na (noun, masculine)[compound], [vocative single]na (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- praṣṭum -
-
√praś -> praṣṭum (infinitive)[infinitive from √praś]
- vetti -
-
√vid (verb class 2)[present active third single]
- kaś -
-
kaḥ (indeclinable interrogative)[indeclinable interrogative]ka (noun, masculine)[nominative single]kaḥ (pronoun, masculine)[nominative single]
- cana -
-
cana (indeclinable)[indeclinable]cana (noun, masculine)[compound], [vocative single]cana (noun, neuter)[compound], [vocative single]√can (verb class 1)[imperative active second single]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 4.2.28.7
Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)
(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office
Buy now!
Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)
স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)
Buy now!Preview of verse 4.2.28.7 in Bengali sript:
আনংদকাননে চাত্র রহস্যং পরমং মম ।
ন মযা কস্যচিত্খ্যাতং ন প্রষ্টুং বেত্তি কশ্চন ॥ ৭ ॥
Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)
ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)
Buy now!Preview of verse 4.2.28.7 in Kannada sript:
ಆನಂದಕಾನನೇ ಚಾತ್ರ ರಹಸ್ಯಂ ಪರಮಂ ಮಮ ।
ನ ಮಯಾ ಕಸ್ಯಚಿತ್ಖ್ಯಾತಂ ನ ಪ್ರಷ್ಟುಂ ವೇತ್ತಿ ಕಶ್ಚನ ॥ ೭ ॥
Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)
સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)
Buy now!Preview of verse 4.2.28.7 in Gujarati sript:
આનંદકાનને ચાત્ર રહસ્યં પરમં મમ ।
ન મયા કસ્યચિત્ખ્યાતં ન પ્રષ્ટું વેત્તિ કશ્ચન ॥ ૭ ॥
Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)
(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur
Buy now!Preview of verse 4.2.28.7 in Malayalam sript:
ആനംദകാനനേ ചാത്ര രഹസ്യം പരമം മമ ।
ന മയാ കസ്യചിത്ഖ്യാതം ന പ്രഷ്ടും വേത്തി കശ്ചന ॥ ൭ ॥