Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 4.2.20.67 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 4.2.20.67

महालक्ष्म्यष्टमीं प्राप्य तत्र यात्रा कृतां नृणाम् ।
संपूजितेह विधिवत्पद्मा सद्म न मुंचति ॥ ६७ ॥

mahālakṣmyaṣṭamīṃ prāpya tatra yātrā kṛtāṃ nṛṇām |
saṃpūjiteha vidhivatpadmā sadma na muṃcati || 67 ||

The English translation of Skandapurana Verse 4.2.20.67 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.2.20.67). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Mahalakshmi, Prapya, Tatra, Yatra, Yatri, Krit, Krita, Nri, Sampujita, Iha, Vidhivat, Padma, Sadman, Muncat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 4.2.20.67). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “mahālakṣmyaṣṭamīṃ prāpya tatra yātrā kṛtāṃ nṛṇām
  • mahālakṣmyaṣ -
  • mahālakṣmī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • ṭam -
  • ṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ṭā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ī -
  • i (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ī (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    e (noun, masculine)
    [adverb]
  • im -
  • i (noun, masculine)
    [accusative single]
  • prāpya -
  • prāpya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prāpya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • yātrā -
  • yātrā (noun, feminine)
    [nominative single]
    yātṛ (noun, masculine)
    [instrumental single]
    yātṛ (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • kṛtām -
  • kṛt (noun, masculine)
    [genitive plural]
    kṛt (noun, neuter)
    [genitive plural]
    kṛtā (noun, feminine)
    [accusative single]
    kṛ -> kṛtā (participle, feminine)
    [accusative single from √kṛ class 1 verb], [accusative single from √kṛ class 2 verb], [accusative single from √kṛ class 5 verb], [accusative single from √kṛ class 8 verb]
    kṛ (verb class 2)
    [imperative active third dual], [imperative middle third single]
  • nṛṇām -
  • nṛ (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • Line 2: “saṃpūjiteha vidhivatpadmā sadma na muṃcati
  • sampūjite -
  • sampūjita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    sampūjita (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sampūjitā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • iha -
  • iha (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vidhivat -
  • vidhivat (indeclinable)
    [indeclinable]
  • padmā -
  • padmā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • sadma -
  • sadman (noun, masculine)
    [compound]
    sadman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • muñcati -
  • muc -> muñcat (participle, masculine)
    [locative single from √muc class 6 verb]
    muc -> muñcat (participle, neuter)
    [locative single from √muc class 6 verb]
    muñc -> muñcat (participle, masculine)
    [locative single from √muñc class 1 verb]
    muñc -> muñcat (participle, neuter)
    [locative single from √muñc class 1 verb]
    muc (verb class 6)
    [present active third single]
    muñc (verb class 1)
    [present active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 4.2.20.67

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 4.2.20.67 in Bengali sript:
মহালক্ষ্ম্যষ্টমীং প্রাপ্য তত্র যাত্রা কৃতাং নৃণাম্ ।
সংপূজিতেহ বিধিবত্পদ্মা সদ্ম ন মুংচতি ॥ ৬৭ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 4.2.20.67 in Kannada sript:
ಮಹಾಲಕ್ಷ್ಮ್ಯಷ್ಟಮೀಂ ಪ್ರಾಪ್ಯ ತತ್ರ ಯಾತ್ರಾ ಕೃತಾಂ ನೃಣಾಮ್ ।
ಸಂಪೂಜಿತೇಹ ವಿಧಿವತ್ಪದ್ಮಾ ಸದ್ಮ ನ ಮುಂಚತಿ ॥ ೬೭ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 4.2.20.67 in Gujarati sript:
મહાલક્ષ્મ્યષ્ટમીં પ્રાપ્ય તત્ર યાત્રા કૃતાં નૃણામ્ ।
સંપૂજિતેહ વિધિવત્પદ્મા સદ્મ ન મુંચતિ ॥ ૬૭ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 4.2.20.67 in Malayalam sript:
മഹാലക്ഷ്മ്യഷ്ടമീം പ്രാപ്യ തത്ര യാത്രാ കൃതാം നൃണാമ് ।
സംപൂജിതേഹ വിധിവത്പദ്മാ സദ്മ ന മുംചതി ॥ ൬൭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: