Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 4.2.17.225 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 4.2.17.225

इतिहासमिमं श्रुत्वा नारी वा पुरुषोपिवा ।
न जात्विष्टवियोगाग्नि तापेन परितप्यते ॥ २२५ ॥

itihāsamimaṃ śrutvā nārī vā puruṣopivā |
na jātviṣṭaviyogāgni tāpena paritapyate || 225 ||

The English translation of Skandapurana Verse 4.2.17.225 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.2.17.225). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Itihasa, Idam, Nari, Jatu, Ishtu, Tapa, Pari, Tapyati,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 4.2.17.225). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “itihāsamimaṃ śrutvā nārī puruṣopivā
  • itihāsam -
  • itihāsa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • imam -
  • idam (pronoun, masculine)
    [accusative single]
  • śrutvā -
  • śru -> śrutvā (absolutive)
    [absolutive from √śru]
  • nārī -
  • nārī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    nāri (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • Cannot analyse puruṣopivā
  • Line 2: “na jātviṣṭaviyogāgni tāpena paritapyate
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jātvi -
  • jātu (indeclinable)
    [indeclinable]
    jātu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    jātu (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    jātu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    jātū (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single], [locative single]
    jātū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    jātū (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • iṣṭavi -
  • iṣṭu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • iyo -
  • ī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    ī (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
  • -
  • ga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • agni -
  • agni (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • tāpena -
  • tāpa (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • pari -
  • pari (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    pari (indeclinable)
    [indeclinable]
    pari (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    pari (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    pari (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    parī (noun, masculine)
    [adverb]
    parī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    parī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    pari (Preverb)
    [Preverb]
  • tapyate -
  • tapyati (noun, feminine)
    [vocative single]
    tap (verb class 1)
    [present passive third single]
    tap (verb class 4)
    [present middle third single], [present passive third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 4.2.17.225

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 4.2.17.225 in Bengali sript:
ইতিহাসমিমং শ্রুত্বা নারী বা পুরুষোপিবা ।
ন জাত্বিষ্টবিযোগাগ্নি তাপেন পরিতপ্যতে ॥ ২২৫ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 4.2.17.225 in Kannada sript:
ಇತಿಹಾಸಮಿಮಂ ಶ್ರುತ್ವಾ ನಾರೀ ವಾ ಪುರುಷೋಪಿವಾ ।
ನ ಜಾತ್ವಿಷ್ಟವಿಯೋಗಾಗ್ನಿ ತಾಪೇನ ಪರಿತಪ್ಯತೇ ॥ ೨೨೫ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 4.2.17.225 in Gujarati sript:
ઇતિહાસમિમં શ્રુત્વા નારી વા પુરુષોપિવા ।
ન જાત્વિષ્ટવિયોગાગ્નિ તાપેન પરિતપ્યતે ॥ ૨૨૫ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 4.2.17.225 in Malayalam sript:
ഇതിഹാസമിമം ശ്രുത്വാ നാരീ വാ പുരുഷോപിവാ ।
ന ജാത്വിഷ്ടവിയോഗാഗ്നി താപേന പരിതപ്യതേ ॥ ൨൨൫ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: