Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 4.2.5.37 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 4.2.5.37

वाराणसीति काशीति रुद्रावास इति स्फुटम् ।
मुखाद्विनिर्गतं येषां तेषां न प्रभवेद्यमः ॥ ३७ ॥

vārāṇasīti kāśīti rudrāvāsa iti sphuṭam |
mukhādvinirgataṃ yeṣāṃ teṣāṃ na prabhavedyamaḥ || 37 ||

The English translation of Skandapurana Verse 4.2.5.37 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.2.5.37). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Varanasi, Iti, Kashi, Kashin, Rudravasa, Sphutam, Sphuta, Mukha, Vinirgata, Yah, Yat, Tad, Prabhava, Prabhu, Ama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 4.2.5.37). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vārāṇasīti kāśīti rudrāvāsa iti sphuṭam
  • vārāṇasī -
  • vārāṇasī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • kāśī -
  • kāśi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    kāśi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    kāśī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    kāśin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    kāśin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • rudrāvāsa* -
  • rudrāvāsa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • sphuṭam -
  • sphuṭam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sphuṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sphuṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sphuṭā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “mukhādvinirgataṃ yeṣāṃ teṣāṃ na prabhavedyamaḥ
  • mukhād -
  • mukha (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    mukha (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • vinirgatam -
  • vinirgata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vinirgata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vinirgatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • yeṣām -
  • ya (noun, masculine)
    [genitive plural]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [genitive plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [genitive plural]
  • teṣām -
  • tad (noun, neuter)
    [genitive plural]
    sa (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • prabhave -
  • prabhava (noun, masculine)
    [locative single]
    prabhava (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    prabhavā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    prabhu (noun, masculine)
    [dative single]
    prabhu (noun, feminine)
    [dative single]
  • dya -
  • (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    (noun, masculine)
    [locative single]
    (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • amaḥ -
  • ama (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 4.2.5.37

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 4.2.5.37 in Bengali sript:
বারাণসীতি কাশীতি রুদ্রাবাস ইতি স্ফুটম্ ।
মুখাদ্বিনির্গতং যেষাং তেষাং ন প্রভবেদ্যমঃ ॥ ৩৭ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 4.2.5.37 in Kannada sript:
ವಾರಾಣಸೀತಿ ಕಾಶೀತಿ ರುದ್ರಾವಾಸ ಇತಿ ಸ್ಫುಟಮ್ ।
ಮುಖಾದ್ವಿನಿರ್ಗತಂ ಯೇಷಾಂ ತೇಷಾಂ ನ ಪ್ರಭವೇದ್ಯಮಃ ॥ ೩೭ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 4.2.5.37 in Gujarati sript:
વારાણસીતિ કાશીતિ રુદ્રાવાસ ઇતિ સ્ફુટમ્ ।
મુખાદ્વિનિર્ગતં યેષાં તેષાં ન પ્રભવેદ્યમઃ ॥ ૩૭ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 4.2.5.37 in Malayalam sript:
വാരാണസീതി കാശീതി രുദ്രാവാസ ഇതി സ്ഫുടമ് ।
മുഖാദ്വിനിര്ഗതം യേഷാം തേഷാം ന പ്രഭവേദ്യമഃ ॥ ൩൭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: