Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 4.1.48.56 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 4.1.48.56

इयं भविष्या तन्मूर्तिरगस्ते त्वत्पुरोऽकथि ।
तामभ्यर्च्य नमस्कृत्य कृत्वाष्टौ च प्रदक्षिणाः ।
नरो भवति निष्पापः काशीवास फलं लभेत् ॥ ५६ ॥

iyaṃ bhaviṣyā tanmūrtiragaste tvatpuro'kathi |
tāmabhyarcya namaskṛtya kṛtvāṣṭau ca pradakṣiṇāḥ |
naro bhavati niṣpāpaḥ kāśīvāsa phalaṃ labhet || 56 ||

The English translation of Skandapurana Verse 4.1.48.56 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.1.48.56). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Iyam, Idam, Bhavishya, Tat, Tad, Tan, Murti, Agasti, Tama, Bha, Arcya, Namaskritya, Kritva, Kritvan, Ashta, Ashti, Pradakshina, Nara, Nri, Bhavati, Bhavat, Bhavant, Nishpapa, Kashi, Kashin, Vasa, Phala,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 4.1.48.56). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “iyaṃ bhaviṣyā tanmūrtiragaste tvatpuro'kathi
  • iyam -
  • iyam (noun, feminine)
    [nominative single]
    ī (noun, feminine)
    [accusative single]
    ī (noun, masculine)
    [accusative single]
    idam (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • bhaviṣyā -
  • bhaviṣyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • tan -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
    tan (noun, masculine)
    [vocative single]
  • mūrtir -
  • mūrti (noun, feminine)
    [nominative single]
    mūrti (noun, masculine)
    [nominative single]
  • agaste -
  • agasti (noun, masculine)
    [vocative single]
  • Cannot analyse tvatpuro'kathi
  • Line 2: “tāmabhyarcya namaskṛtya kṛtvāṣṭau ca pradakṣiṇāḥ
  • tāma -
  • tāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • bhya -
  • bhī (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    bhā (noun, masculine)
    [locative single]
  • arcya -
  • arcya (indeclinable)
    [indeclinable]
    arcya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    arcya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ṛc -> arcya (participle, masculine)
    [compound from √ṛc]
    ṛc -> arcya (participle, neuter)
    [compound from √ṛc]
    ṛc -> arcya (participle, masculine)
    [compound from √ṛc]
    ṛc -> arcya (participle, neuter)
    [compound from √ṛc]
    ṛc -> arcya (absolutive)
    [absolutive from √ṛc]
    ṛc -> arcya (participle, masculine)
    [vocative single from √ṛc]
    ṛc -> arcya (participle, neuter)
    [vocative single from √ṛc]
    ṛc -> arcya (participle, masculine)
    [vocative single from √ṛc]
    ṛc -> arcya (participle, neuter)
    [vocative single from √ṛc]
  • namaskṛtya -
  • namaskṛtya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    namaskṛtya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kṛtvā -
  • kṛtvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṛtvan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    kṛtvan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
  • aṣṭau -
  • aṣṭa (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    aṣṭi (noun, feminine)
    [locative single]
    -> aṣṭa (participle, masculine)
    [nominative dual from √ class 5 verb], [vocative dual from √ class 5 verb], [accusative dual from √ class 5 verb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pradakṣiṇāḥ -
  • pradakṣiṇa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    pradakṣiṇā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 3: “naro bhavati niṣpāpaḥ kāśīvāsa phalaṃ labhet
  • naro* -
  • nara (noun, masculine)
    [nominative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • bhavati -
  • bhavatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    bhavat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [locative single]
    bhū (verb class 1)
    [present active third single]
  • niṣpāpaḥ -
  • niṣpāpa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • kāśī -
  • kāśī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    kāśi (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    kāśi (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    kāśin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vāsa -
  • vāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • phalam -
  • phala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    phala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    phalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • labhet -
  • labh (verb class 1)
    [optative active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 4.1.48.56

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 4.1.48.56 in Bengali sript:
ইযং ভবিষ্যা তন্মূর্তিরগস্তে ত্বত্পুরোঽকথি ।
তামভ্যর্চ্য নমস্কৃত্য কৃত্বাষ্টৌ চ প্রদক্ষিণাঃ ।
নরো ভবতি নিষ্পাপঃ কাশীবাস ফলং লভেত্ ॥ ৫৬ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 4.1.48.56 in Kannada sript:
ಇಯಂ ಭವಿಷ್ಯಾ ತನ್ಮೂರ್ತಿರಗಸ್ತೇ ತ್ವತ್ಪುರೋಽಕಥಿ ।
ತಾಮಭ್ಯರ್ಚ್ಯ ನಮಸ್ಕೃತ್ಯ ಕೃತ್ವಾಷ್ಟೌ ಚ ಪ್ರದಕ್ಷಿಣಾಃ ।
ನರೋ ಭವತಿ ನಿಷ್ಪಾಪಃ ಕಾಶೀವಾಸ ಫಲಂ ಲಭೇತ್ ॥ ೫೬ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 4.1.48.56 in Gujarati sript:
ઇયં ભવિષ્યા તન્મૂર્તિરગસ્તે ત્વત્પુરોઽકથિ ।
તામભ્યર્ચ્ય નમસ્કૃત્ય કૃત્વાષ્ટૌ ચ પ્રદક્ષિણાઃ ।
નરો ભવતિ નિષ્પાપઃ કાશીવાસ ફલં લભેત્ ॥ ૫૬ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 4.1.48.56 in Malayalam sript:
ഇയം ഭവിഷ്യാ തന്മൂര്തിരഗസ്തേ ത്വത്പുരോഽകഥി ।
താമഭ്യര്ച്യ നമസ്കൃത്യ കൃത്വാഷ്ടൌ ച പ്രദക്ഷിണാഃ ।
നരോ ഭവതി നിഷ്പാപഃ കാശീവാസ ഫലം ലഭേത് ॥ ൫൬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: