Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 4.1.18.19 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 4.1.18.19

पुलहेश पुलस्त्येशौ स्वर्गद्वारस्य पश्चिमे ।
तौ दृष्ट्वा मनुजो लोके प्राजापत्ये महीयते ॥ १९ ॥

pulaheśa pulastyeśau svargadvārasya paścime |
tau dṛṣṭvā manujo loke prājāpatye mahīyate || 19 ||

The English translation of Skandapurana Verse 4.1.18.19 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.1.18.19). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pulaha, Isha, Pulasti, Pulastya, Ish, Svargadvara, Pashcime, Pashcima, Manuja, Loka, Prajapatya, Mahi, Mah, Mahin, Iyat, Iyata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 4.1.18.19). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pulaheśa pulastyeśau svargadvārasya paścime
  • pulahe -
  • pulaha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
  • īśa -
  • īśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    īśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pulastye -
  • pulastya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    pulasti (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • īśau -
  • īśa (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    īś (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • svargadvārasya -
  • svargadvāra (noun, neuter)
    [genitive single]
  • paścime -
  • paścime (indeclinable)
    [indeclinable]
    paścima (noun, masculine)
    [nominative plural], [locative single]
    paścima (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    paścimā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “tau dṛṣṭvā manujo loke prājāpatye mahīyate
  • tau -
  • ta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • manujo* -
  • manuja (noun, masculine)
    [nominative single]
  • loke -
  • loka (noun, masculine)
    [locative single]
    lok (verb class 1)
    [present middle first single]
  • prājāpatye -
  • prājāpatya (noun, masculine)
    [locative single]
    prājāpatya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    prājāpatyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • mahī -
  • mahi (indeclinable)
    [indeclinable]
    mahī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    mahi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    mahi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    mahi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    mahin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    mahin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    mah (noun, masculine)
    [locative single]
  • iyate -
  • iyat (noun, masculine)
    [dative single]
    iyat (noun, neuter)
    [dative single]
    iyatā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    i (verb class 2)
    [present middle third plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 4.1.18.19

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 4.1.18.19 in Bengali sript:
পুলহেশ পুলস্ত্যেশৌ স্বর্গদ্বারস্য পশ্চিমে ।
তৌ দৃষ্ট্বা মনুজো লোকে প্রাজাপত্যে মহীযতে ॥ ১৯ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 4.1.18.19 in Kannada sript:
ಪುಲಹೇಶ ಪುಲಸ್ತ್ಯೇಶೌ ಸ್ವರ್ಗದ್ವಾರಸ್ಯ ಪಶ್ಚಿಮೇ ।
ತೌ ದೃಷ್ಟ್ವಾ ಮನುಜೋ ಲೋಕೇ ಪ್ರಾಜಾಪತ್ಯೇ ಮಹೀಯತೇ ॥ ೧೯ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 4.1.18.19 in Gujarati sript:
પુલહેશ પુલસ્ત્યેશૌ સ્વર્ગદ્વારસ્ય પશ્ચિમે ।
તૌ દૃષ્ટ્વા મનુજો લોકે પ્રાજાપત્યે મહીયતે ॥ ૧૯ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 4.1.18.19 in Malayalam sript:
പുലഹേശ പുലസ്ത്യേശൌ സ്വര്ഗദ്വാരസ്യ പശ്ചിമേ ।
തൌ ദൃഷ്ട്വാ മനുജോ ലോകേ പ്രാജാപത്യേ മഹീയതേ ॥ ൧൯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: