Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 4.1.7.39 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 4.1.7.39

दिनानि पंचपाण्येवमतिवाह्य गृहो द्विजः ।
शुभे तिथौ शुभे वारे शुभलग्नबले द्विजः ॥ ३९ ॥

dināni paṃcapāṇyevamativāhya gṛho dvijaḥ |
śubhe tithau śubhe vāre śubhalagnabale dvijaḥ || 39 ||

The English translation of Skandapurana Verse 4.1.7.39 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.1.7.39). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Dina, Panca, Pancan, Panya, Pani, Vamat, Vahya, Grih, Dvija, Shubha, Shubh, Titha, Var, Vara, Vari, Shubhalagna, Bala, Bali,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 4.1.7.39). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “dināni paṃcapāṇyevamativāhya gṛho dvijaḥ
  • dināni -
  • dina (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • pañca -
  • pañca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pañca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pañcan (noun, masculine)
    [compound]
    pañcan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pañc (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • pāṇye -
  • pāṇya (noun, masculine)
    [locative single]
    pāṇya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    pāṇyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    paṇ -> pāṇya (participle, masculine)
    [locative single from √paṇ class 1 verb]
    paṇ -> pāṇya (participle, neuter)
    [nominative dual from √paṇ class 1 verb], [vocative dual from √paṇ class 1 verb], [accusative dual from √paṇ class 1 verb], [locative single from √paṇ class 1 verb]
    paṇ -> pāṇyā (participle, feminine)
    [nominative dual from √paṇ class 1 verb], [vocative single from √paṇ class 1 verb], [vocative dual from √paṇ class 1 verb], [accusative dual from √paṇ class 1 verb]
    pāṇī (noun, masculine)
    [dative single]
  • vamati -
  • vamati (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vam -> vamat (participle, masculine)
    [locative single from √vam class 1 verb]
    vam -> vamat (participle, neuter)
    [locative single from √vam class 1 verb]
    vam (verb class 1)
    [present active third single]
  • vāhya -
  • vāhya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vāhya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vah -> vāhya (participle, masculine)
    [compound from √vah]
    vah -> vāhya (participle, neuter)
    [compound from √vah]
    vāh -> vāhya (absolutive)
    [absolutive from √vāh]
    vah -> vāhya (absolutive)
    [absolutive from √vah]
    vāh -> vāhya (participle, masculine)
    [vocative single from √vāh class 1 verb]
    vāh -> vāhya (participle, neuter)
    [vocative single from √vāh class 1 verb]
    vah -> vāhya (participle, masculine)
    [vocative single from √vah class 1 verb], [vocative single from √vah]
    vah -> vāhya (participle, neuter)
    [vocative single from √vah class 1 verb], [vocative single from √vah]
  • gṛho* -
  • gṛh (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    gṛh (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • dvijaḥ -
  • dvija (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “śubhe tithau śubhe vāre śubhalagnabale dvijaḥ
  • śubhe -
  • śubha (noun, masculine)
    [locative single]
    śubha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    śubhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    śubh (noun, feminine)
    [dative single]
    śubh (verb class 6)
    [present middle first single]
  • tithau -
  • titha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • śubhe -
  • śubha (noun, masculine)
    [locative single]
    śubha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    śubhā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    śubh (noun, feminine)
    [dative single]
    śubh (verb class 6)
    [present middle first single]
  • vāre -
  • vār (noun, masculine)
    [dative single]
    vār (noun, neuter)
    [dative single]
    vāra (noun, masculine)
    [locative single]
    vāra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    vārā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    vāri (noun, feminine)
    [vocative single]
  • śubhalagna -
  • śubhalagna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • bale -
  • bala (noun, masculine)
    [locative single]
    bala (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    balā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    bali (noun, masculine)
    [vocative single]
  • dvijaḥ -
  • dvija (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 4.1.7.39

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 4.1.7.39 in Bengali sript:
দিনানি পংচপাণ্যেবমতিবাহ্য গৃহো দ্বিজঃ ।
শুভে তিথৌ শুভে বারে শুভলগ্নবলে দ্বিজঃ ॥ ৩৯ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 4.1.7.39 in Kannada sript:
ದಿನಾನಿ ಪಂಚಪಾಣ್ಯೇವಮತಿವಾಹ್ಯ ಗೃಹೋ ದ್ವಿಜಃ ।
ಶುಭೇ ತಿಥೌ ಶುಭೇ ವಾರೇ ಶುಭಲಗ್ನಬಲೇ ದ್ವಿಜಃ ॥ ೩೯ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 4.1.7.39 in Gujarati sript:
દિનાનિ પંચપાણ્યેવમતિવાહ્ય ગૃહો દ્વિજઃ ।
શુભે તિથૌ શુભે વારે શુભલગ્નબલે દ્વિજઃ ॥ ૩૯ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 4.1.7.39 in Malayalam sript:
ദിനാനി പംചപാണ്യേവമതിവാഹ്യ ഗൃഹോ ദ്വിജഃ ।
ശുഭേ തിഥൌ ശുഭേ വാരേ ശുഭലഗ്നബലേ ദ്വിജഃ ॥ ൩൯ ॥

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: