Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 3.3.8.142 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 3.3.8.142

परलोकादिहायातः कथमेवं स्वरूपधृक् ।
दुर्भाग्यायाः कथं मे स्याद्भर्तुर्नष्टस्य दर्शनम् ॥ १४२ ॥

paralokādihāyātaḥ kathamevaṃ svarūpadhṛk |
durbhāgyāyāḥ kathaṃ me syādbharturnaṣṭasya darśanam || 142 ||

The English translation of Skandapurana Verse 3.3.8.142 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.3.8.142). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Paraloka, Iha, Ayata, Katham, Katha, Evam, Eva, Sva, Svan, Rupadhrik, Durbhagya, Asmad, Syat, Sya, Bhartri, Nashta, Darshana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 3.3.8.142). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “paralokādihāyātaḥ kathamevaṃ svarūpadhṛk
  • paralokād -
  • paraloka (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • ihā -
  • iha (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • ayātaḥ -
  • ayāta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • katham -
  • katham (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    katham (indeclinable)
    [indeclinable]
    kathā (noun, feminine)
    [adverb]
    katha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    katha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • sva -
  • sva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    svan (noun, masculine)
    [compound]
    svan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sva (noun, masculine)
    [vocative single]
  • rūpadhṛk -
  • rūpadhṛk (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    rūpadhṛk (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 2: “durbhāgyāyāḥ kathaṃ me syādbharturnaṣṭasya darśanam
  • durbhāgyāyāḥ -
  • durbhāgyā (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • katham -
  • katham (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    katham (indeclinable)
    [indeclinable]
    kathā (noun, feminine)
    [adverb]
    katha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    katha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • syād -
  • syāt (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    syāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    sya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    as (verb class 2)
    [optative active third single]
  • bhartur -
  • bhartṛ (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • naṣṭasya -
  • naṣṭa (noun, masculine)
    [genitive single]
    naṣṭa (noun, neuter)
    [genitive single]
    naś -> naṣṭa (participle, masculine)
    [genitive single from √naś class 1 verb], [genitive single from √naś class 4 verb]
    naś -> naṣṭa (participle, neuter)
    [genitive single from √naś class 1 verb], [genitive single from √naś class 4 verb]
    naś -> naṣṭa (participle, masculine)
    [genitive single from √naś class 1 verb]
    naś -> naṣṭa (participle, neuter)
    [genitive single from √naś class 1 verb]
  • darśanam -
  • darśana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    darśana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    darśanā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 3.3.8.142

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.3.8.142 in Bengali sript:
পরলোকাদিহাযাতঃ কথমেবং স্বরূপধৃক্ ।
দুর্ভাগ্যাযাঃ কথং মে স্যাদ্ভর্তুর্নষ্টস্য দর্শনম্ ॥ ১৪২ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.3.8.142 in Kannada sript:
ಪರಲೋಕಾದಿಹಾಯಾತಃ ಕಥಮೇವಂ ಸ್ವರೂಪಧೃಕ್ ।
ದುರ್ಭಾಗ್ಯಾಯಾಃ ಕಥಂ ಮೇ ಸ್ಯಾದ್ಭರ್ತುರ್ನಷ್ಟಸ್ಯ ದರ್ಶನಮ್ ॥ ೧೪೨ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 3.3.8.142 in Gujarati sript:
પરલોકાદિહાયાતઃ કથમેવં સ્વરૂપધૃક્ ।
દુર્ભાગ્યાયાઃ કથં મે સ્યાદ્ભર્તુર્નષ્ટસ્ય દર્શનમ્ ॥ ૧૪૨ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 3.3.8.142 in Malayalam sript:
പരലോകാദിഹായാതഃ കഥമേവം സ്വരൂപധൃക് ।
ദുര്ഭാഗ്യായാഃ കഥം മേ സ്യാദ്ഭര്തുര്നഷ്ടസ്യ ദര്ശനമ് ॥ ൧൪൨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: