Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 3.3.4.9 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 3.3.4.9

तस्यैवं वर्तमानस्य नृपतेः सर्वभक्षिणः ।
दुराचारस्य महिषी चेष्टितेनान्वतप्यत ॥ ९ ॥

tasyaivaṃ vartamānasya nṛpateḥ sarvabhakṣiṇaḥ |
durācārasya mahiṣī ceṣṭitenānvatapyata || 9 ||

The English translation of Skandapurana Verse 3.3.4.9 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.3.4.9). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tad, Evam, Eva, Vartamana, Nripati, Sarvabhakshin, Sarvabhakshi, Duracara, Mahishi, Ceshtita, Anu,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 3.3.4.9). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tasyaivaṃ vartamānasya nṛpateḥ sarvabhakṣiṇaḥ
  • tasyai -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    (noun, feminine)
    [dative single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single], [imperative middle first single], [imperative passive first single]
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vartamānasya -
  • vartamāna (noun, masculine)
    [genitive single]
    vartamāna (noun, neuter)
    [genitive single]
    vṛt -> vartamāna (participle, masculine)
    [genitive single from √vṛt class 1 verb]
    vṛt -> vartamāna (participle, neuter)
    [genitive single from √vṛt class 1 verb]
  • nṛpateḥ -
  • nṛpati (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • sarvabhakṣiṇaḥ -
  • sarvabhakṣin (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    sarvabhakṣin (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    sarvabhakṣī (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • Line 2: “durācārasya mahiṣī ceṣṭitenānvatapyata
  • durācārasya -
  • durācāra (noun, masculine)
    [genitive single]
    durācāra (noun, neuter)
    [genitive single]
  • mahiṣī -
  • mahiṣī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    mahiṣi (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ceṣṭitenā -
  • ceṣṭita (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ceṣṭita (noun, neuter)
    [instrumental single]
    ceṣṭ -> ceṣṭita (participle, masculine)
    [instrumental single from √ceṣṭ]
    ceṣṭ -> ceṣṭita (participle, neuter)
    [instrumental single from √ceṣṭ]
  • anva -
  • anu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    anu (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    anu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    anu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    anu (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    anu (Preverb)
    [Preverb]
  • atapyata -
  • tap (verb class 1)
    [imperfect passive third single]
    tap (verb class 4)
    [imperfect middle third single], [imperfect passive third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 3.3.4.9

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.3.4.9 in Bengali sript:
তস্যৈবং বর্তমানস্য নৃপতেঃ সর্বভক্ষিণঃ ।
দুরাচারস্য মহিষী চেষ্টিতেনান্বতপ্যত ॥ ৯ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.3.4.9 in Kannada sript:
ತಸ್ಯೈವಂ ವರ್ತಮಾನಸ್ಯ ನೃಪತೇಃ ಸರ್ವಭಕ್ಷಿಣಃ ।
ದುರಾಚಾರಸ್ಯ ಮಹಿಷೀ ಚೇಷ್ಟಿತೇನಾನ್ವತಪ್ಯತ ॥ ೯ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 3.3.4.9 in Gujarati sript:
તસ્યૈવં વર્તમાનસ્ય નૃપતેઃ સર્વભક્ષિણઃ ।
દુરાચારસ્ય મહિષી ચેષ્ટિતેનાન્વતપ્યત ॥ ૯ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 3.3.4.9 in Malayalam sript:
തസ്യൈവം വര്തമാനസ്യ നൃപതേഃ സര്വഭക്ഷിണഃ ।
ദുരാചാരസ്യ മഹിഷീ ചേഷ്ടിതേനാന്വതപ്യത ॥ ൯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: