Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 3.3.3.27 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 3.3.3.27

नीता तत्पुरुषैरंते प्रयास्यति परं पदम् ।
एतादृशानां मर्त्यानां शास्तारो न वयं क्वचित् ।
विचार्य स्वयमेवेशो यद्युक्तं तत्करोतु सः ॥ २७ ॥

nītā tatpuruṣairaṃte prayāsyati paraṃ padam |
etādṛśānāṃ martyānāṃ śāstāro na vayaṃ kvacit |
vicārya svayameveśo yadyuktaṃ tatkarotu saḥ || 27 ||

The English translation of Skandapurana Verse 3.3.3.27 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.3.3.27). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nita, Tatpurusha, Anta, Anti, Pra, Praya, Param, Para, Pada, Etadrisha, Martya, Shastri, Vaya, Asmad, Kva, Acit, Vicarya, Svayam, Eva, Isha, Ish, Yadi, Yad, Ukta, Sah,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 3.3.3.27). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “nītā tatpuruṣairaṃte prayāsyati paraṃ padam
  • nītā -
  • nītā (noun, feminine)
    [nominative single]
    -> nītā (participle, feminine)
    [nominative single from √ class 1 verb]
  • tatpuruṣair -
  • tatpuruṣa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • ante -
  • anta (noun, masculine)
    [locative single]
    anta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    antā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    anti (noun, feminine)
    [vocative single]
    ant (verb class 1)
    [present middle first single]
  • prayā -
  • prā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    prayā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asyati -
  • as (verb class 4)
    [present active third single]
  • param -
  • param (indeclinable)
    [indeclinable]
    para (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    para (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • padam -
  • pada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “etādṛśānāṃ martyānāṃ śāstāro na vayaṃ kvacit
  • etādṛśānām -
  • etādṛśa (noun, masculine)
    [genitive plural]
    etādṛśa (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • martyānām -
  • martya (noun, masculine)
    [genitive plural]
    martya (noun, neuter)
    [genitive plural]
    martyā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • śāstāro* -
  • śāstṛ (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vayam -
  • vaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vayā (noun, feminine)
    [adverb]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative dual]
  • kva -
  • ku (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    kva (indeclinable)
    [indeclinable]
    ku (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
  • acit -
  • acit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 3: “vicārya svayameveśo yadyuktaṃ tatkarotu saḥ
  • vicārya -
  • vicārya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vicārya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • svayam -
  • svayam (indeclinable)
    [indeclinable]
  • eve -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    evā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • īśo* -
  • īśa (noun, masculine)
    [nominative single]
    īś (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
  • yadyu -
  • yadi (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    yadi (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadi (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [locative single]
  • uktam -
  • ukta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ukta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uktā (noun, feminine)
    [adverb]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [accusative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
    vac -> ukta (participle, neuter)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [accusative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb], [accusative single from √vac class 3 verb]
  • tatkaro -
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • saḥ -
  • saḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 3.3.3.27

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.3.3.27 in Bengali sript:
নীতা তত্পুরুষৈরংতে প্রযাস্যতি পরং পদম্ ।
এতাদৃশানাং মর্ত্যানাং শাস্তারো ন বযং ক্বচিত্ ।
বিচার্য স্বযমেবেশো যদ্যুক্তং তত্করোতু সঃ ॥ ২৭ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.3.3.27 in Kannada sript:
ನೀತಾ ತತ್ಪುರುಷೈರಂತೇ ಪ್ರಯಾಸ್ಯತಿ ಪರಂ ಪದಮ್ ।
ಏತಾದೃಶಾನಾಂ ಮರ್ತ್ಯಾನಾಂ ಶಾಸ್ತಾರೋ ನ ವಯಂ ಕ್ವಚಿತ್ ।
ವಿಚಾರ್ಯ ಸ್ವಯಮೇವೇಶೋ ಯದ್ಯುಕ್ತಂ ತತ್ಕರೋತು ಸಃ ॥ ೨೭ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 3.3.3.27 in Gujarati sript:
નીતા તત્પુરુષૈરંતે પ્રયાસ્યતિ પરં પદમ્ ।
એતાદૃશાનાં મર્ત્યાનાં શાસ્તારો ન વયં ક્વચિત્ ।
વિચાર્ય સ્વયમેવેશો યદ્યુક્તં તત્કરોતુ સઃ ॥ ૨૭ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 3.3.3.27 in Malayalam sript:
നീതാ തത്പുരുഷൈരംതേ പ്രയാസ്യതി പരം പദമ് ।
ഏതാദൃശാനാം മര്ത്യാനാം ശാസ്താരോ ന വയം ക്വചിത് ।
വിചാര്യ സ്വയമേവേശോ യദ്യുക്തം തത്കരോതു സഃ ॥ ൨൭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: