Skanda Purana [sanskrit]
876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972
The Skanda-purana verse 3.3.18.67 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.
Verse 3.3.18.67
शिवलोकमथ प्राप्य तत्र कल्पशतं पुनः ।
भुक्त्वा भोगान्सुविपुलाञ्छिवमेव प्रपद्यते ॥ ६७ ॥
śivalokamatha prāpya tatra kalpaśataṃ punaḥ |
bhuktvā bhogānsuvipulāñchivameva prapadyate || 67 ||
The English translation of Skandapurana Verse 3.3.18.67 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:
Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.3.18.67). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Shivaloka, Atha, Prapya, Tatra, Kalpa, Shata, Puna, Bhuktva, Bhoga, Suvipula, Shivam, Shiva, Eva, Yat, Yata, Yati,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 3.3.18.67). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “śivalokamatha prāpya tatra kalpaśataṃ punaḥ”
- śivalokam -
-
śivaloka (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- atha -
-
atha (indeclinable)[indeclinable]
- prāpya -
-
prāpya (noun, masculine)[compound], [vocative single]prāpya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tatra -
-
tatra (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]tatra (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tatra (indeclinable)[indeclinable]
- kalpa -
-
kalpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]kalpa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śatam -
-
śata (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]śatā (noun, feminine)[adverb]
- punaḥ -
-
pu (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]puna (noun, masculine)[nominative single]pū (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]
- Line 2: “bhuktvā bhogānsuvipulāñchivameva prapadyate”
- bhuktvā -
-
bhuktvā (indeclinable)[indeclinable]√bhuj -> bhuktvā (absolutive)[absolutive from √bhuj]√bhuj -> bhuktvā (absolutive)[absolutive from √bhuj]√bhuj -> bhuktvā (absolutive)[absolutive from √bhuj]
- bhogān -
-
bhoga (noun, masculine)[accusative plural]
- suvipulāñch -
-
suvipula (noun, masculine)[accusative plural]
- śivam -
-
śivam (indeclinable)[indeclinable]śiva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]śiva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]śivā (noun, feminine)[adverb]
- eva -
-
eva (indeclinable particle)[indeclinable particle]eva (noun, masculine)[compound], [vocative single]eva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- prapad -
-
prapad (noun, feminine)[compound], [adverb]
- yate -
-
yat (noun, masculine)[dative single]yat (noun, neuter)[dative single]yatā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]yati (noun, masculine)[vocative single]yata (noun, masculine)[locative single]yata (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]yati (noun, feminine)[vocative single]√i -> yat (participle, masculine)[dative single from √i class 2 verb]√i -> yat (participle, neuter)[dative single from √i class 2 verb]√yam -> yata (participle, masculine)[locative single from √yam class 1 verb]√yam -> yata (participle, neuter)[nominative dual from √yam class 1 verb], [vocative dual from √yam class 1 verb], [accusative dual from √yam class 1 verb], [locative single from √yam class 1 verb]√yam -> yatā (participle, feminine)[nominative dual from √yam class 1 verb], [vocative single from √yam class 1 verb], [vocative dual from √yam class 1 verb], [accusative dual from √yam class 1 verb]√yat (verb class 1)[present middle first single]
Other print editions:
Also see the following print editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 3.3.18.67
Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)
(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office
Buy now!
Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)
স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)
Buy now!Preview of verse 3.3.18.67 in Bengali sript:
শিবলোকমথ প্রাপ্য তত্র কল্পশতং পুনঃ ।
ভুক্ত্বা ভোগান্সুবিপুলাঞ্ছিবমেব প্রপদ্যতে ॥ ৬৭ ॥
Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)
ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)
Buy now!Preview of verse 3.3.18.67 in Kannada sript:
ಶಿವಲೋಕಮಥ ಪ್ರಾಪ್ಯ ತತ್ರ ಕಲ್ಪಶತಂ ಪುನಃ ।
ಭುಕ್ತ್ವಾ ಭೋಗಾನ್ಸುವಿಪುಲಾಞ್ಛಿವಮೇವ ಪ್ರಪದ್ಯತೇ ॥ ೬೭ ॥
Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)
સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)
Buy now!Preview of verse 3.3.18.67 in Gujarati sript:
શિવલોકમથ પ્રાપ્ય તત્ર કલ્પશતં પુનઃ ।
ભુક્ત્વા ભોગાન્સુવિપુલાઞ્છિવમેવ પ્રપદ્યતે ॥ ૬૭ ॥
Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)
(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur
Buy now!Preview of verse 3.3.18.67 in Malayalam sript:
ശിവലോകമഥ പ്രാപ്യ തത്ര കല്പശതം പുനഃ ।
ഭുക്ത്വാ ഭോഗാന്സുവിപുലാഞ്ഛിവമേവ പ്രപദ്യതേ ॥ ൬൭ ॥