Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 3.3.10.94 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 3.3.10.94

अस्य वैश्यस्य सदने तावत्तिष्ठ शुचिस्मिते ।
यावदेष कुमारस्ते प्राप्तविद्यो भविष्यति ॥ ९४ ॥

asya vaiśyasya sadane tāvattiṣṭha śucismite |
yāvadeṣa kumāraste prāptavidyo bhaviṣyati || 94 ||

The English translation of Skandapurana Verse 3.3.10.94 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.3.10.94). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Idam, Vaishya, Sadana, Sadani, Tavat, Tishtha, Shucismita, Yavat, Esha, Kumara, Tad, Yushmad, Prapta, Vidyu, Bhavishyat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 3.3.10.94). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “asya vaiśyasya sadane tāvattiṣṭha śucismite
  • asya -
  • as -> asya (absolutive)
    [absolutive from √as]
    a (noun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, masculine)
    [genitive single]
    idam (pronoun, neuter)
    [genitive single]
    as (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • vaiśyasya -
  • vaiśya (noun, masculine)
    [genitive single]
    vaiśya (noun, neuter)
    [genitive single]
  • sadane -
  • sadana (noun, masculine)
    [locative single]
    sadana (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sadani (noun, masculine)
    [vocative single]
  • tāvat -
  • tāvat (indeclinable)
    [indeclinable]
    tāvat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tāvat (noun, masculine)
    [compound]
    tāvat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tiṣṭha -
  • tiṣṭha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tiṣṭha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sthā (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • śucismite -
  • śucismita (noun, masculine)
    [locative single]
    śucismita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    śucismitā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “yāvadeṣa kumāraste prāptavidyo bhaviṣyati
  • yāvad -
  • yāvat (indeclinable)
    [indeclinable]
    yāvat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yāvat (noun, masculine)
    [compound]
    yāvat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • eṣa -
  • eṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    eṣa (noun, masculine)
    [nominative single]
    eṣ (verb class 1)
    [imperative active second single], [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
    iṣ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • kumāras -
  • kumāra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • prāpta -
  • prāpta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prāpta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vidyo -
  • vidyu (noun, masculine)
    [vocative single]
    vidyu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • bhaviṣyati -
  • bhaviṣyat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhaviṣyat (noun, neuter)
    [locative single]
    bhū (verb class 1)
    [future active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 3.3.10.94

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.3.10.94 in Bengali sript:
অস্য বৈশ্যস্য সদনে তাবত্তিষ্ঠ শুচিস্মিতে ।
যাবদেষ কুমারস্তে প্রাপ্তবিদ্যো ভবিষ্যতি ॥ ৯৪ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.3.10.94 in Kannada sript:
ಅಸ್ಯ ವೈಶ್ಯಸ್ಯ ಸದನೇ ತಾವತ್ತಿಷ್ಠ ಶುಚಿಸ್ಮಿತೇ ।
ಯಾವದೇಷ ಕುಮಾರಸ್ತೇ ಪ್ರಾಪ್ತವಿದ್ಯೋ ಭವಿಷ್ಯತಿ ॥ ೯೪ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 3.3.10.94 in Gujarati sript:
અસ્ય વૈશ્યસ્ય સદને તાવત્તિષ્ઠ શુચિસ્મિતે ।
યાવદેષ કુમારસ્તે પ્રાપ્તવિદ્યો ભવિષ્યતિ ॥ ૯૪ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 3.3.10.94 in Malayalam sript:
അസ്യ വൈശ്യസ്യ സദനേ താവത്തിഷ്ഠ ശുചിസ്മിതേ ।
യാവദേഷ കുമാരസ്തേ പ്രാപ്തവിദ്യോ ഭവിഷ്യതി ॥ ൯൪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: