Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 3.2.39.240 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 3.2.39.240

अतः परं च संस्थानं जाखासणमुदाहृतम् ।
गोत्रं वै वात्स्यसंज्ञं तु गोत्रजा शीहुरी तथा ।
प्रवराणि च पंचैव मया तव प्रकाशितम् ॥ २४० ॥

ataḥ paraṃ ca saṃsthānaṃ jākhāsaṇamudāhṛtam |
gotraṃ vai vātsyasaṃjñaṃ tu gotrajā śīhurī tathā |
pravarāṇi ca paṃcaiva mayā tava prakāśitam || 240 ||

The English translation of Skandapurana Verse 3.2.39.240 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.2.39.240). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atah, Param, Para, Samsthana, Akha, Udahrita, Gotra, Vatsi, Vatsya, Asanjna, Gotraja, Shi, Tatha, Pravara, Panca, Pancan, Maya, Asmad, Yushmad, Prakashita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 3.2.39.240). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ataḥ paraṃ ca saṃsthānaṃ jākhāsaṇamudāhṛtam
  • ataḥ -
  • ataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • param -
  • param (indeclinable)
    [indeclinable]
    para (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    para (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṃsthānam -
  • saṃsthāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    saṃsthāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    saṃsthānā (noun, feminine)
    [adverb]
  • -
  • ja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ja (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ākhā -
  • ākha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ākhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asa -
  • asan (noun, neuter)
    [compound]
  • ṇam -
  • ṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • udāhṛtam -
  • udāhṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    udāhṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    udāhṛtā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “gotraṃ vai vātsyasaṃjñaṃ tu gotrajā śīhurī tathā
  • gotram -
  • gotra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    gotra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    gotrā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • vātsya -
  • vātsi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    vātsī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vātsya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vātsya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • asañjñam -
  • asañjña (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    asañjña (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asañjñā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • gotrajā -
  • gotrajā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • śī -
  • śī (noun, feminine)
    [compound]
    śī (noun, masculine)
    [compound]
    śi (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • hu -
  • (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • -
  • (noun, feminine)
    [compound]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • Line 3: “pravarāṇi ca paṃcaiva mayā tava prakāśitam
  • pravarāṇi -
  • pravara (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • pañcai -
  • pañca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pañca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pañcan (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    pañcan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pañcā (noun, feminine)
    [nominative single]
    pañc (verb class 1)
    [imperative active second single], [imperative middle first single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • mayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [instrumental single]
  • tava -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • prakāśitam -
  • prakāśita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prakāśita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    prakāśitā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 3.2.39.240

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.2.39.240 in Bengali sript:
অতঃ পরং চ সংস্থানং জাখাসণমুদাহৃতম্ ।
গোত্রং বৈ বাত্স্যসংজ্ঞং তু গোত্রজা শীহুরী তথা ।
প্রবরাণি চ পংচৈব মযা তব প্রকাশিতম্ ॥ ২৪০ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.2.39.240 in Kannada sript:
ಅತಃ ಪರಂ ಚ ಸಂಸ್ಥಾನಂ ಜಾಖಾಸಣಮುದಾಹೃತಮ್ ।
ಗೋತ್ರಂ ವೈ ವಾತ್ಸ್ಯಸಂಜ್ಞಂ ತು ಗೋತ್ರಜಾ ಶೀಹುರೀ ತಥಾ ।
ಪ್ರವರಾಣಿ ಚ ಪಂಚೈವ ಮಯಾ ತವ ಪ್ರಕಾಶಿತಮ್ ॥ ೨೪೦ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 3.2.39.240 in Gujarati sript:
અતઃ પરં ચ સંસ્થાનં જાખાસણમુદાહૃતમ્ ।
ગોત્રં વૈ વાત્સ્યસંજ્ઞં તુ ગોત્રજા શીહુરી તથા ।
પ્રવરાણિ ચ પંચૈવ મયા તવ પ્રકાશિતમ્ ॥ ૨૪૦ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 3.2.39.240 in Malayalam sript:
അതഃ പരം ച സംസ്ഥാനം ജാഖാസണമുദാഹൃതമ് ।
ഗോത്രം വൈ വാത്സ്യസംജ്ഞം തു ഗോത്രജാ ശീഹുരീ തഥാ ।
പ്രവരാണി ച പംചൈവ മയാ തവ പ്രകാശിതമ് ॥ ൨൪൦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: