Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 3.2.3.37 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 3.2.3.37

इन्द्र उवाच ।
शृण्वंतु देवताः सर्वा मम दुःखस्य कारणम् ।
दुःखेन मम यल्लब्धं तत्किं वा प्रार्थयेद्यमः ।
बृहस्पतिः समालोक्य सर्वान्दे वानथाब्रवीत् ॥ ३७ ॥

indra uvāca |
śṛṇvaṃtu devatāḥ sarvā mama duḥkhasya kāraṇam |
duḥkhena mama yallabdhaṃ tatkiṃ vā prārthayedyamaḥ |
bṛhaspatiḥ samālokya sarvānde vānathābravīt || 37 ||

The English translation of Skandapurana Verse 3.2.3.37 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.2.3.37). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Indra, Devata, Saru, Sarva, Asmad, Duhkha, Karana, Yat, Yad, Labdha, Tat, Tad, Kim, Brihaspati, Samalokya, Vana, Tha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 3.2.3.37). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “indra uvāca
  • indra* -
  • indra (noun, masculine)
    [nominative single]
  • uvāca -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “śṛṇvaṃtu devatāḥ sarvā mama duḥkhasya kāraṇam
  • śṛṇvantu -
  • śru (verb class 5)
    [imperative active third plural]
  • devatāḥ -
  • devatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    devata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • sarvā* -
  • saru (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    sarva (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sarvā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • mama -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • duḥkhasya -
  • duḥkha (noun, masculine)
    [genitive single]
    duḥkha (noun, neuter)
    [genitive single]
  • kāraṇam -
  • kāraṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kāraṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 3: “duḥkhena mama yallabdhaṃ tatkiṃ prārthayedyamaḥ
  • duḥkhena -
  • duḥkha (noun, masculine)
    [instrumental single]
    duḥkha (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • mama -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • yal -
  • yat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yat (noun, masculine)
    [compound]
    yad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    yat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    i -> yat (participle, neuter)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • labdham -
  • labdha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    labdha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    labdhā (noun, feminine)
    [adverb]
    labh -> labdha (participle, masculine)
    [accusative single from √labh class 1 verb]
    labh -> labdha (participle, neuter)
    [nominative single from √labh class 1 verb], [accusative single from √labh class 1 verb]
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • Cannot analyse prārthayedyamaḥ
  • Line 4: “bṛhaspatiḥ samālokya sarvānde vānathābravīt
  • bṛhaspatiḥ -
  • bṛhaspati (noun, masculine)
    [nominative single]
  • samālokya -
  • samālokya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sarvān -
  • sarva (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • de -
  • da (noun, masculine)
    [locative single]
    da (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    (noun, masculine)
    [dative single]
  • vāna -
  • vāna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vāna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    u -> vāna (participle, masculine)
    [vocative single from √u class 1 verb], [vocative single from √u class 2 verb], [vocative single from √u class 5 verb]
    u -> vāna (participle, neuter)
    [vocative single from √u class 1 verb], [vocative single from √u class 2 verb], [vocative single from √u class 5 verb]
  • thā -
  • tha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • abravīt -
  • brū (verb class 2)
    [imperfect active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 3.2.3.37

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.2.3.37 in Bengali sript:
ইন্দ্র উবাচ ।
শৃণ্বংতু দেবতাঃ সর্বা মম দুঃখস্য কারণম্ ।
দুঃখেন মম যল্লব্ধং তত্কিং বা প্রার্থযেদ্যমঃ ।
বৃহস্পতিঃ সমালোক্য সর্বান্দে বানথাব্রবীত্ ॥ ৩৭ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.2.3.37 in Kannada sript:
ಇನ್ದ್ರ ಉವಾಚ ।
ಶೃಣ್ವಂತು ದೇವತಾಃ ಸರ್ವಾ ಮಮ ದುಃಖಸ್ಯ ಕಾರಣಮ್ ।
ದುಃಖೇನ ಮಮ ಯಲ್ಲಬ್ಧಂ ತತ್ಕಿಂ ವಾ ಪ್ರಾರ್ಥಯೇದ್ಯಮಃ ।
ಬೃಹಸ್ಪತಿಃ ಸಮಾಲೋಕ್ಯ ಸರ್ವಾನ್ದೇ ವಾನಥಾಬ್ರವೀತ್ ॥ ೩೭ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 3.2.3.37 in Gujarati sript:
ઇન્દ્ર ઉવાચ ।
શૃણ્વંતુ દેવતાઃ સર્વા મમ દુઃખસ્ય કારણમ્ ।
દુઃખેન મમ યલ્લબ્ધં તત્કિં વા પ્રાર્થયેદ્યમઃ ।
બૃહસ્પતિઃ સમાલોક્ય સર્વાન્દે વાનથાબ્રવીત્ ॥ ૩૭ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 3.2.3.37 in Malayalam sript:
ഇന്ദ്ര ഉവാച ।
ശൃണ്വംതു ദേവതാഃ സര്വാ മമ ദുഃഖസ്യ കാരണമ് ।
ദുഃഖേന മമ യല്ലബ്ധം തത്കിം വാ പ്രാര്ഥയേദ്യമഃ ।
ബൃഹസ്പതിഃ സമാലോക്യ സര്വാന്ദേ വാനഥാബ്രവീത് ॥ ൩൭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: