Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 3.2.1.120 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 3.2.1.120

रक्षितं पालितं केन कस्मिन्कालेऽथ निर्मितम् ।
किंकिं त्वत्राभवत्पूर्वं शंशैतत्पृच्छतो मम ॥ १२० ॥

rakṣitaṃ pālitaṃ kena kasminkāle'tha nirmitam |
kiṃkiṃ tvatrābhavatpūrvaṃ śaṃśaitatpṛcchato mama || 120 ||

The English translation of Skandapurana Verse 3.2.1.120 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.2.1.120). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Rakshita, Palita, Kena, Kah, Kim, Kale, Kala, Atha, Nirmita, Yushmad, Bhavatpurva, Sha, Etad, Pricchat, Asmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 3.2.1.120). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “rakṣitaṃ pālitaṃ kena kasminkāle'tha nirmitam
  • rakṣitam -
  • rakṣita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rakṣita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rakṣitā (noun, feminine)
    [adverb]
    rakṣ -> rakṣita (participle, masculine)
    [adverb from √rakṣ]
    rakṣ -> rakṣita (participle, neuter)
    [adverb from √rakṣ]
    rakṣ -> rakṣitā (participle, feminine)
    [adverb from √rakṣ]
    rakṣ -> rakṣita (participle, masculine)
    [accusative single from √rakṣ class 1 verb], [accusative single from √rakṣ]
    rakṣ -> rakṣita (participle, neuter)
    [nominative single from √rakṣ class 1 verb], [accusative single from √rakṣ class 1 verb], [nominative single from √rakṣ], [accusative single from √rakṣ]
  • pālitam -
  • pālita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pālita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pālitā (noun, feminine)
    [adverb]
    -> pālita (participle, masculine)
    [adverb from √]
    -> pālita (participle, neuter)
    [adverb from √]
    -> pālitā (participle, feminine)
    [adverb from √]
    pāl -> pālita (participle, masculine)
    [accusative single from √pāl class 10 verb]
    pāl -> pālita (participle, neuter)
    [nominative single from √pāl class 10 verb], [accusative single from √pāl class 10 verb]
    -> pālita (participle, masculine)
    [accusative single from √]
    -> pālita (participle, neuter)
    [nominative single from √], [accusative single from √]
  • kena -
  • kena (indeclinable)
    [indeclinable]
    kena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kena (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ka (noun, masculine)
    [instrumental single]
    ka (noun, neuter)
    [instrumental single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    kim (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • kasmin -
  • ka (noun, masculine)
    [locative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [locative single]
    kim (pronoun, neuter)
    [locative single]
  • kāle' -
  • kāle (indeclinable)
    [indeclinable]
    kāla (noun, masculine)
    [locative single]
    kāla (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    kālā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • atha -
  • atha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • nirmitam -
  • nirmita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nirmita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    nirmitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “kiṃkiṃ tvatrābhavatpūrvaṃ śaṃśaitatpṛcchato mama
  • kiṅ -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • tvat -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [ablative single]
  • -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    (noun, masculine)
    [instrumental single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
  • bhavatpūrvam -
  • bhavatpūrva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhavatpūrva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhavatpūrvā (noun, feminine)
    [adverb]
  • śaṃ -
  • śa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • śai -
  • śa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • etat -
  • etad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    etad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • pṛcchato* -
  • praś -> pṛcchat (participle, masculine)
    [accusative plural from √praś class 6 verb], [ablative single from √praś class 6 verb], [genitive single from √praś class 6 verb]
    praś -> pṛcchat (participle, neuter)
    [ablative single from √praś class 6 verb], [genitive single from √praś class 6 verb]
    pṛcchat (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    pṛcchat (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    pṛcchat (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    praś (verb class 6)
    [present active third dual]
  • mama -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 3.2.1.120

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.2.1.120 in Bengali sript:
রক্ষিতং পালিতং কেন কস্মিন্কালেঽথ নির্মিতম্ ।
কিংকিং ত্বত্রাভবত্পূর্বং শংশৈতত্পৃচ্ছতো মম ॥ ১২০ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.2.1.120 in Kannada sript:
ರಕ್ಷಿತಂ ಪಾಲಿತಂ ಕೇನ ಕಸ್ಮಿನ್ಕಾಲೇಽಥ ನಿರ್ಮಿತಮ್ ।
ಕಿಂಕಿಂ ತ್ವತ್ರಾಭವತ್ಪೂರ್ವಂ ಶಂಶೈತತ್ಪೃಚ್ಛತೋ ಮಮ ॥ ೧೨೦ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 3.2.1.120 in Gujarati sript:
રક્ષિતં પાલિતં કેન કસ્મિન્કાલેઽથ નિર્મિતમ્ ।
કિંકિં ત્વત્રાભવત્પૂર્વં શંશૈતત્પૃચ્છતો મમ ॥ ૧૨૦ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 3.2.1.120 in Malayalam sript:
രക്ഷിതം പാലിതം കേന കസ്മിന്കാലേഽഥ നിര്മിതമ് ।
കിംകിം ത്വത്രാഭവത്പൂര്വം ശംശൈതത്പൃച്ഛതോ മമ ॥ ൧൨൦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: