Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 3.1.52.180 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 3.1.52.180

अन्यन्नैमित्तिकं श्राद्धं ये न कुर्वंति लोभतः ।
ये चैत्रे तु पौर्णमास्यां चित्रगुप्तस्य तुष्टये ॥ १८० ॥

anyannaimittikaṃ śrāddhaṃ ye na kurvaṃti lobhataḥ |
ye caitre tu paurṇamāsyāṃ citraguptasya tuṣṭaye || 180 ||

The English translation of Skandapurana Verse 3.1.52.180 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.1.52.180). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ani, Anya, Anna, Kah, Shraddha, Yah, Yat, Kurvat, Lobhatah, Caitra, Paurnamasi, Paurnamasya, Citragupta, Tushti,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 3.1.52.180). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “anyannaimittikaṃ śrāddhaṃ ye na kurvaṃti lobhataḥ
  • anya -
  • ani (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    anī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    anya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    an -> anya (absolutive)
    [absolutive from √an]
  • annai -
  • anna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    annā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • emi -
  • i (verb class 2)
    [present active first single]
  • tti -
  • tti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • kam -
  • ka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ka (noun, masculine)
    [accusative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [accusative single]
  • śrāddham -
  • śrāddha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śrāddha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śrāddhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kurvanti -
  • kurvat (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    kṛ -> kurvat (participle, neuter)
    [nominative plural from √kṛ class 8 verb], [vocative plural from √kṛ class 8 verb], [accusative plural from √kṛ class 8 verb]
    kṛ (verb class 8)
    [present active third plural]
  • lobhataḥ -
  • lobhataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • Line 2: “ye caitre tu paurṇamāsyāṃ citraguptasya tuṣṭaye
  • ye -
  • ya (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative plural]
    yat (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    (pronoun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • caitre -
  • caitra (noun, masculine)
    [locative single]
    caitra (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    caitrā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • paurṇamāsyām -
  • paurṇamāsī (noun, feminine)
    [locative single]
    paurṇamāsyā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • citraguptasya -
  • citragupta (noun, masculine)
    [genitive single]
  • tuṣṭaye -
  • tuṣṭi (noun, feminine)
    [dative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 3.1.52.180

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.1.52.180 in Bengali sript:
অন্যন্নৈমিত্তিকং শ্রাদ্ধং যে ন কুর্বংতি লোভতঃ ।
যে চৈত্রে তু পৌর্ণমাস্যাং চিত্রগুপ্তস্য তুষ্টযে ॥ ১৮০ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.1.52.180 in Kannada sript:
ಅನ್ಯನ್ನೈಮಿತ್ತಿಕಂ ಶ್ರಾದ್ಧಂ ಯೇ ನ ಕುರ್ವಂತಿ ಲೋಭತಃ ।
ಯೇ ಚೈತ್ರೇ ತು ಪೌರ್ಣಮಾಸ್ಯಾಂ ಚಿತ್ರಗುಪ್ತಸ್ಯ ತುಷ್ಟಯೇ ॥ ೧೮೦ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 3.1.52.180 in Gujarati sript:
અન્યન્નૈમિત્તિકં શ્રાદ્ધં યે ન કુર્વંતિ લોભતઃ ।
યે ચૈત્રે તુ પૌર્ણમાસ્યાં ચિત્રગુપ્તસ્ય તુષ્ટયે ॥ ૧૮૦ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 3.1.52.180 in Malayalam sript:
അന്യന്നൈമിത്തികം ശ്രാദ്ധം യേ ന കുര്വംതി ലോഭതഃ ।
യേ ചൈത്രേ തു പൌര്ണമാസ്യാം ചിത്രഗുപ്തസ്യ തുഷ്ടയേ ॥ ൧൮൦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: