Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 3.1.48.38 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 3.1.48.38

तौ स्वकर्मवशाद्यातौ गृहं त्यक्त्वा त्विदं क्वचित् ।
तव कर्मवशात्त्वं च तिष्ठस्यस्मिन्महीतले ॥ ३८ ॥

tau svakarmavaśādyātau gṛhaṃ tyaktvā tvidaṃ kvacit |
tava karmavaśāttvaṃ ca tiṣṭhasyasminmahītale || 38 ||

The English translation of Skandapurana Verse 3.1.48.38 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.1.48.38). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Svakarmavasha, Yata, Yatu, Yati, Grih, Idam, Kva, Acit, Yushmad, Karmavasha, Tva, Tishtha, Mahitala,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 3.1.48.38). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tau svakarmavaśādyātau gṛhaṃ tyaktvā tvidaṃ kvacit
  • tau -
  • ta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative dual], [accusative dual]
  • svakarmavaśād -
  • svakarmavaśa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    svakarmavaśa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • yātau -
  • yāta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    yātu (noun, masculine)
    [locative single]
    -> yāta (participle, masculine)
    [nominative dual from √ class 2 verb], [vocative dual from √ class 2 verb], [accusative dual from √ class 2 verb]
    yāti (noun, masculine)
    [locative single]
    yāti (noun, feminine)
    [locative single]
  • gṛham -
  • gṛha (noun, masculine)
    [adverb]
    gṛhā (noun, feminine)
    [adverb]
    gṛh (noun, masculine)
    [accusative single]
  • tyaktvā -
  • tyaj -> tyaktvā (absolutive)
    [absolutive from √tyaj]
  • tvi -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • kva -
  • ku (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    kva (indeclinable)
    [indeclinable]
    ku (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
  • acit -
  • acit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    acit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 2: “tava karmavaśāttvaṃ ca tiṣṭhasyasminmahītale
  • tava -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]
  • karmavaśāt -
  • karmavaśa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    karmavaśa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tiṣṭhasya -
  • tiṣṭha (noun, masculine)
    [genitive single]
    tiṣṭha (noun, neuter)
    [genitive single]
    sthā (verb class 1)
    [present active second single]
  • asmin -
  • idam (pronoun, masculine)
    [locative single]
    idam (pronoun, neuter)
    [locative single]
  • mahītale -
  • mahītala (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 3.1.48.38

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.1.48.38 in Bengali sript:
তৌ স্বকর্মবশাদ্যাতৌ গৃহং ত্যক্ত্বা ত্বিদং ক্বচিত্ ।
তব কর্মবশাত্ত্বং চ তিষ্ঠস্যস্মিন্মহীতলে ॥ ৩৮ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.1.48.38 in Kannada sript:
ತೌ ಸ್ವಕರ್ಮವಶಾದ್ಯಾತೌ ಗೃಹಂ ತ್ಯಕ್ತ್ವಾ ತ್ವಿದಂ ಕ್ವಚಿತ್ ।
ತವ ಕರ್ಮವಶಾತ್ತ್ವಂ ಚ ತಿಷ್ಠಸ್ಯಸ್ಮಿನ್ಮಹೀತಲೇ ॥ ೩೮ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 3.1.48.38 in Gujarati sript:
તૌ સ્વકર્મવશાદ્યાતૌ ગૃહં ત્યક્ત્વા ત્વિદં ક્વચિત્ ।
તવ કર્મવશાત્ત્વં ચ તિષ્ઠસ્યસ્મિન્મહીતલે ॥ ૩૮ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 3.1.48.38 in Malayalam sript:
തൌ സ്വകര്മവശാദ്യാതൌ ഗൃഹം ത്യക്ത്വാ ത്വിദം ക്വചിത് ।
തവ കര്മവശാത്ത്വം ച തിഷ്ഠസ്യസ്മിന്മഹീതലേ ॥ ൩൮ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: