Skanda Purana [sanskrit]
876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972
The Skanda-purana verse 3.1.25.48 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.
Verse 3.1.25.48
सुमेरुशिखरात्तस्मादियेष पतितुं मुनिः ।
तस्मिन्पतितुमारब्धे मा त्वरिष्ठा इति ब्रुवन् ।
त्यक्तमाहिषरूपः सन्धर्म एव न्यवारयत् ॥ ४८ ॥
sumeruśikharāttasmādiyeṣa patituṃ muniḥ |
tasminpatitumārabdhe mā tvariṣṭhā iti bruvan |
tyaktamāhiṣarūpaḥ sandharma eva nyavārayat || 48 ||
The English translation of Skandapurana Verse 3.1.25.48 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:
Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.1.25.48). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Sumeru, Shikhara, Tasmat, Tad, Muni, Arabdha, Arabdhi, Asmad, Tvari, Tha, Iti, Tyakta, Ahi, Sha, Rupa, Sat, Dharma, Eva,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 3.1.25.48). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “sumeruśikharāttasmādiyeṣa patituṃ muniḥ ”
- sumeru -
-
sumeru (noun, masculine)[compound], [adverb]sumeru (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]sumeru (noun, feminine)[compound], [adverb]
- śikharāt -
-
śikhara (noun, masculine)[adverb], [ablative single]śikhara (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- tasmād -
-
tasmāt (indeclinable)[indeclinable]tad (noun, neuter)[ablative single]sa (noun, masculine)[ablative single]
- iyeṣa -
-
√iṣ (verb class 6)[perfect active first single], [perfect active third single]√iṣ (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active third single]√iṣ (verb class 4)[perfect active first single], [perfect active third single]
- patitum -
-
√pat -> patitum (infinitive)[infinitive from √pat]
- muniḥ -
-
muni (noun, masculine)[nominative single]
- Line 2: “tasminpatitumārabdhe mā tvariṣṭhā iti bruvan ”
- tasmin -
-
tad (noun, neuter)[locative single]sa (noun, masculine)[locative single]
- patitum -
-
√pat -> patitum (infinitive)[infinitive from √pat]
- ārabdhe -
-
ārabdha (noun, masculine)[locative single]ārabdha (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]ārabdhā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]ārabdhi (noun, feminine)[vocative single]
- mā -
-
mā (indeclinable particle)[indeclinable particle]mā (noun, feminine)[nominative single]asmad (pronoun, none)[accusative single]
- tvariṣ -
-
tvari (noun, feminine)[nominative single]
- ṭhā* -
-
ṭha (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]
- iti -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb]
- Cannot analyse bruvan
- Line 3: “tyaktamāhiṣarūpaḥ sandharma eva nyavārayat ”
- tyaktam -
-
tyakta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]tyakta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tyaktā (noun, feminine)[adverb]√tyaj -> tyakta (participle, masculine)[accusative single from √tyaj class 1 verb]√tyaj -> tyakta (participle, neuter)[nominative single from √tyaj class 1 verb], [accusative single from √tyaj class 1 verb]
- ā -
-
a (noun, masculine)[compound], [vocative single]ā (noun, feminine)[nominative single]ṛ (noun, feminine)[nominative single]ṛ (noun, masculine)[nominative single]
- ahi -
-
ahi (noun, masculine)[compound], [adverb]ahī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]ahī (noun, masculine)[adverb], [vocative single]
- ṣa -
-
ṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]ṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- rūpaḥ -
-
rūpa (noun, masculine)[nominative single]
- san -
-
sa (noun, neuter)[adverb]sat (noun, masculine)[nominative single], [vocative single]
- dharma* -
-
dharma (noun, masculine)[nominative single]
- eva -
-
eva (indeclinable particle)[indeclinable particle]eva (noun, masculine)[compound], [vocative single]eva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- nyavā -
-
nyava (Preverb)[Preverb]
- arayat -
-
√ray (verb class 1)[imperfect active third single]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 3.1.25.48
Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)
(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office
Buy now!
Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)
স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)
Buy now!Preview of verse 3.1.25.48 in Bengali sript:
সুমেরুশিখরাত্তস্মাদিযেষ পতিতুং মুনিঃ ।
তস্মিন্পতিতুমারব্ধে মা ত্বরিষ্ঠা ইতি ব্রুবন্ ।
ত্যক্তমাহিষরূপঃ সন্ধর্ম এব ন্যবারযত্ ॥ ৪৮ ॥
Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)
ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)
Buy now!Preview of verse 3.1.25.48 in Kannada sript:
ಸುಮೇರುಶಿಖರಾತ್ತಸ್ಮಾದಿಯೇಷ ಪತಿತುಂ ಮುನಿಃ ।
ತಸ್ಮಿನ್ಪತಿತುಮಾರಬ್ಧೇ ಮಾ ತ್ವರಿಷ್ಠಾ ಇತಿ ಬ್ರುವನ್ ।
ತ್ಯಕ್ತಮಾಹಿಷರೂಪಃ ಸನ್ಧರ್ಮ ಏವ ನ್ಯವಾರಯತ್ ॥ ೪೮ ॥
Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)
સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)
Buy now!Preview of verse 3.1.25.48 in Gujarati sript:
સુમેરુશિખરાત્તસ્માદિયેષ પતિતું મુનિઃ ।
તસ્મિન્પતિતુમારબ્ધે મા ત્વરિષ્ઠા ઇતિ બ્રુવન્ ।
ત્યક્તમાહિષરૂપઃ સન્ધર્મ એવ ન્યવારયત્ ॥ ૪૮ ॥
Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)
(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur
Buy now!Preview of verse 3.1.25.48 in Malayalam sript:
സുമേരുശിഖരാത്തസ്മാദിയേഷ പതിതും മുനിഃ ।
തസ്മിന്പതിതുമാരബ്ധേ മാ ത്വരിഷ്ഠാ ഇതി ബ്രുവന് ।
ത്യക്തമാഹിഷരൂപഃ സന്ധര്മ ഏവ ന്യവാരയത് ॥ ൪൮ ॥