Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 3.1.22.14 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 3.1.22.14

सुतीक्ष्णं चाप्यगस्त्यं च तथान्यांश्च तपोधनान् ।
पुनःपुनर्नमस्कृत्य तांश्चामंत्र्य प्रहर्षितः ॥ १४ ॥

sutīkṣṇaṃ cāpyagastyaṃ ca tathānyāṃśca tapodhanān |
punaḥpunarnamaskṛtya tāṃścāmaṃtrya praharṣitaḥ || 14 ||

The English translation of Skandapurana Verse 3.1.22.14 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.1.22.14). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sutikshna, Capin, Capya, Capi, Agastya, Tatha, Tapodhana, Puna, Punar, Namaskritya, Praharshita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 3.1.22.14). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sutīkṣṇaṃ cāpyagastyaṃ ca tathānyāṃśca tapodhanān
  • sutīkṣṇam -
  • sutīkṣṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sutīkṣṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sutīkṣṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • cāpya -
  • cāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    cāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ci -> cāpya (participle, masculine)
    [compound from √ci]
    ci -> cāpya (participle, neuter)
    [compound from √ci]
    ci -> cāpya (absolutive)
    [absolutive from √ci]
    cāpī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    cāpī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cāpī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    cāpi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    cāpi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    cāpi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ci -> cāpya (participle, masculine)
    [vocative single from √ci]
    ci -> cāpya (participle, neuter)
    [vocative single from √ci]
  • agastyam -
  • agastya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tathānyā -
  • tatha (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • āṃś -
  • a (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tapodhanān -
  • tapodhana (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • Line 2: “punaḥpunarnamaskṛtya tāṃścāmaṃtrya praharṣitaḥ
  • punaḥ -
  • pu (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    puna (noun, masculine)
    [nominative single]
    (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • punar -
  • punar (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    punar (indeclinable)
    [indeclinable]
  • namaskṛtya -
  • namaskṛtya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    namaskṛtya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tāṃś -
  • ta (noun, masculine)
    [accusative plural]
    sa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • cām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
  • antrya -
  • praharṣitaḥ -
  • praharṣita (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 3.1.22.14

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.1.22.14 in Bengali sript:
সুতীক্ষ্ণং চাপ্যগস্ত্যং চ তথান্যাংশ্চ তপোধনান্ ।
পুনঃপুনর্নমস্কৃত্য তাংশ্চামংত্র্য প্রহর্ষিতঃ ॥ ১৪ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.1.22.14 in Kannada sript:
ಸುತೀಕ್ಷ್ಣಂ ಚಾಪ್ಯಗಸ್ತ್ಯಂ ಚ ತಥಾನ್ಯಾಂಶ್ಚ ತಪೋಧನಾನ್ ।
ಪುನಃಪುನರ್ನಮಸ್ಕೃತ್ಯ ತಾಂಶ್ಚಾಮಂತ್ರ್ಯ ಪ್ರಹರ್ಷಿತಃ ॥ ೧೪ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 3.1.22.14 in Gujarati sript:
સુતીક્ષ્ણં ચાપ્યગસ્ત્યં ચ તથાન્યાંશ્ચ તપોધનાન્ ।
પુનઃપુનર્નમસ્કૃત્ય તાંશ્ચામંત્ર્ય પ્રહર્ષિતઃ ॥ ૧૪ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 3.1.22.14 in Malayalam sript:
സുതീക്ഷ്ണം ചാപ്യഗസ്ത്യം ച തഥാന്യാംശ്ച തപോധനാന് ।
പുനഃപുനര്നമസ്കൃത്യ താംശ്ചാമംത്ര്യ പ്രഹര്ഷിതഃ ॥ ൧൪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: