Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 3.1.15.34 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 3.1.15.34

ऋत्विक्पुरोहितामात्यैस्तां सभां सनुपाविशत् ।
तत्र धर्मसखो राजा समासीनो वरासने ।
उवाचेदं वचो युक्तमृत्विजः सपुरोहितान् ॥ ३४ ॥

ṛtvikpurohitāmātyaistāṃ sabhāṃ sanupāviśat |
tatra dharmasakho rājā samāsīno varāsane |
uvācedaṃ vaco yuktamṛtvijaḥ sapurohitān || 34 ||

The English translation of Skandapurana Verse 3.1.15.34 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.1.15.34). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ritvij, Purohita, Ati, Sabha, Sanu, Tatra, Dharmasakha, Raja, Rajan, Raj, Samasina, Varasana, Idam, Vaca, Vacas, Yuktam, Yukta, Sapurohita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 3.1.15.34). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “ṛtvikpurohitāmātyaistāṃ sabhāṃ sanupāviśat
  • ṛtvik -
  • ṛtvij (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    ṛtvij (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • purohitām -
  • purohitā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ātyai -
  • āti (noun, feminine)
    [dative single]
  • stām -
  • as (verb class 2)
    [imperative active third dual]
  • sabhām -
  • sabhā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • sanu -
  • sanu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    sanu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    sanu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    san (verb class 8)
    [imperative active second single]
  • -
  • pa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • aviśat -
  • viś (verb class 6)
    [imperfect active third single]
  • Line 2: “tatra dharmasakho rājā samāsīno varāsane
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • dharmasakho* -
  • dharmasakha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • rājā -
  • rājā (noun, feminine)
    [nominative single]
    rājan (noun, masculine)
    [nominative single]
    rāj (noun, masculine)
    [instrumental single]
    rāj (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • samāsīno* -
  • samāsīna (noun, masculine)
    [nominative single]
  • varāsane -
  • varāsana (noun, masculine)
    [locative single]
    varāsana (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    varāsanā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 3: “uvācedaṃ vaco yuktamṛtvijaḥ sapurohitān
  • uvāce -
  • vac (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
    vac (verb class 3)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • idam -
  • idam (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • vaco* -
  • vacas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vacas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vaca (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yuktam -
  • yuktam (indeclinable)
    [indeclinable]
    yukta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yukta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yuktā (noun, feminine)
    [adverb]
    yuj -> yukta (participle, masculine)
    [accusative single from √yuj class 7 verb]
    yuj -> yukta (participle, neuter)
    [nominative single from √yuj class 7 verb], [accusative single from √yuj class 7 verb]
  • ṛtvijaḥ -
  • ṛtvij (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    ṛtvij (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
  • sapurohitān -
  • sapurohita (noun, masculine)
    [accusative plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 3.1.15.34

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.1.15.34 in Bengali sript:
ঋত্বিক্পুরোহিতামাত্যৈস্তাং সভাং সনুপাবিশত্ ।
তত্র ধর্মসখো রাজা সমাসীনো বরাসনে ।
উবাচেদং বচো যুক্তমৃত্বিজঃ সপুরোহিতান্ ॥ ৩৪ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 3.1.15.34 in Kannada sript:
ಋತ್ವಿಕ್ಪುರೋಹಿತಾಮಾತ್ಯೈಸ್ತಾಂ ಸಭಾಂ ಸನುಪಾವಿಶತ್ ।
ತತ್ರ ಧರ್ಮಸಖೋ ರಾಜಾ ಸಮಾಸೀನೋ ವರಾಸನೇ ।
ಉವಾಚೇದಂ ವಚೋ ಯುಕ್ತಮೃತ್ವಿಜಃ ಸಪುರೋಹಿತಾನ್ ॥ ೩೪ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 3.1.15.34 in Gujarati sript:
ઋત્વિક્પુરોહિતામાત્યૈસ્તાં સભાં સનુપાવિશત્ ।
તત્ર ધર્મસખો રાજા સમાસીનો વરાસને ।
ઉવાચેદં વચો યુક્તમૃત્વિજઃ સપુરોહિતાન્ ॥ ૩૪ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 3.1.15.34 in Malayalam sript:
ഋത്വിക്പുരോഹിതാമാത്യൈസ്താം സഭാം സനുപാവിശത് ।
തത്ര ധര്മസഖോ രാജാ സമാസീനോ വരാസനേ ।
ഉവാചേദം വചോ യുക്തമൃത്വിജഃ സപുരോഹിതാന് ॥ ൩൪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: