Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 2.7.16.40 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 2.7.16.40

यथा वैशाखधर्मैस्तु तुष्टः स्यां सकलैरपि ।
मासधर्मैर्न तुष्टः स्यां मासो मे माधवः प्रियः ॥ ४० ॥

yathā vaiśākhadharmaistu tuṣṭaḥ syāṃ sakalairapi |
māsadharmairna tuṣṭaḥ syāṃ māso me mādhavaḥ priyaḥ || 40 ||

The English translation of Skandapurana Verse 2.7.16.40 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.7.16.40). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yatha, Vaishakha, Dharma, Tushta, Sakala, Api, Masa, Mas, Asmad, Madhava, Madhu, Pri, Priya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 2.7.16.40). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yathā vaiśākhadharmaistu tuṣṭaḥ syāṃ sakalairapi
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • vaiśākha -
  • vaiśākha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vaiśākha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dharmais -
  • dharma (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • tuṣṭaḥ -
  • tuṣṭa (noun, masculine)
    [nominative single]
    tuṣ -> tuṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √tuṣ class 4 verb]
    tus -> tuṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √tus class 1 verb]
    tuś -> tuṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √tuś class 1 verb]
  • syām -
  • si (noun, feminine)
    [locative single]
    as (verb class 2)
    [optative active first single]
  • sakalair -
  • sakala (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    sakala (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]
  • Line 2: “māsadharmairna tuṣṭaḥ syāṃ māso me mādhavaḥ priyaḥ
  • māsa -
  • māsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • dharmair -
  • dharma (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tuṣṭaḥ -
  • tuṣṭa (noun, masculine)
    [nominative single]
    tuṣ -> tuṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √tuṣ class 4 verb]
    tus -> tuṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √tus class 1 verb]
    tuś -> tuṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √tuś class 1 verb]
  • syām -
  • si (noun, feminine)
    [locative single]
    as (verb class 2)
    [optative active first single]
  • māso* -
  • mās (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    māsa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • me -
  • ma (noun, masculine)
    [locative single]
    ma (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    asmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • mādhavaḥ -
  • mādhava (noun, masculine)
    [nominative single]
    mādhu (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    mādhu (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • priyaḥ -
  • prī (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    prī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    priya (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 2.7.16.40

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.7.16.40 in Bengali sript:
যথা বৈশাখধর্মৈস্তু তুষ্টঃ স্যাং সকলৈরপি ।
মাসধর্মৈর্ন তুষ্টঃ স্যাং মাসো মে মাধবঃ প্রিযঃ ॥ ৪০ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.7.16.40 in Kannada sript:
ಯಥಾ ವೈಶಾಖಧರ್ಮೈಸ್ತು ತುಷ್ಟಃ ಸ್ಯಾಂ ಸಕಲೈರಪಿ ।
ಮಾಸಧರ್ಮೈರ್ನ ತುಷ್ಟಃ ಸ್ಯಾಂ ಮಾಸೋ ಮೇ ಮಾಧವಃ ಪ್ರಿಯಃ ॥ ೪೦ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 2.7.16.40 in Gujarati sript:
યથા વૈશાખધર્મૈસ્તુ તુષ્ટઃ સ્યાં સકલૈરપિ ।
માસધર્મૈર્ન તુષ્ટઃ સ્યાં માસો મે માધવઃ પ્રિયઃ ॥ ૪૦ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 2.7.16.40 in Malayalam sript:
യഥാ വൈശാഖധര്മൈസ്തു തുഷ്ടഃ സ്യാം സകലൈരപി ।
മാസധര്മൈര്ന തുഷ്ടഃ സ്യാം മാസോ മേ മാധവഃ പ്രിയഃ ॥ ൪൦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: