Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 2.7.16.7 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 2.7.16.7

तमोगुणं राक्षस बन्धनाय रजोगुणं निर्गुण विश्वमूर्ते ।
दिष्ट्या त्वदंघ्रिः प्रणताघनाशनस्तीर्थास्पदं हृदि धृतः सुविपक्वयोगैः ॥ ७ ॥

tamoguṇaṃ rākṣasa bandhanāya rajoguṇaṃ nirguṇa viśvamūrte |
diṣṭyā tvadaṃghriḥ praṇatāghanāśanastīrthāspadaṃ hṛdi dhṛtaḥ suvipakvayogaiḥ || 7 ||

The English translation of Skandapurana Verse 2.7.16.7 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.7.16.7). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Tamoguna, Rakshasa, Bandhana, Rajoguna, Nirguna, Vishvamurti, Dishti, Yushmad, Anghri, Pranata, Aghana, Ashana, Tirtha, Aspada, Hrid, Dhrit, Dhrita, Pakva, Uksh,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 2.7.16.7). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “tamoguṇaṃ rākṣasa bandhanāya rajoguṇaṃ nirguṇa viśvamūrte
  • tamoguṇam -
  • tamoguṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • rākṣasa -
  • rākṣasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rākṣasa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bandhanāya -
  • bandhana (noun, masculine)
    [dative single]
    bandhana (noun, neuter)
    [dative single]
  • rajoguṇam -
  • rajoguṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rajoguṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • nirguṇa -
  • nirguṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nirguṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • viśvamūrte -
  • viśvamūrti (noun, masculine)
    [vocative single]
    viśvamūrti (noun, feminine)
    [vocative single]
  • Line 2: “diṣṭyā tvadaṃghriḥ praṇatāghanāśanastīrthāspadaṃ hṛdi dhṛtaḥ suvipakvayogaiḥ
  • diṣṭyā -
  • diṣṭi (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • tvad -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [ablative single]
  • aṅghriḥ -
  • aṅghri (noun, masculine)
    [nominative single]
  • praṇatā -
  • praṇata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    praṇata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    praṇatā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aghanā -
  • aghana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aghana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    aghanā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aśanas -
  • aśana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tīrthā -
  • tīrtha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • āspadam -
  • āspada (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • hṛdi -
  • hṛd (noun, neuter)
    [locative single]
  • dhṛtaḥ -
  • dhṛt (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    dhṛt (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    dhṛta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • suvi -
  • (noun, masculine)
    [locative single]
    (noun, feminine)
    [locative single]
  • pakvayo -
  • pakvā (noun, feminine)
    [instrumental single]
    pac -> pakvā (participle, feminine)
    [instrumental single from √pac class 1 verb], [instrumental single from √pac class 4 verb]
  • ug -
  • ukṣ (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    ukṣ (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • aiḥ -
  • a (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    i (verb class 2)
    [imperfect active second single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 2.7.16.7

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.7.16.7 in Bengali sript:
তমোগুণং রাক্ষস বন্ধনায রজোগুণং নির্গুণ বিশ্বমূর্তে ।
দিষ্ট্যা ত্বদংঘ্রিঃ প্রণতাঘনাশনস্তীর্থাস্পদং হৃদি ধৃতঃ সুবিপক্বযোগৈঃ ॥ ৭ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.7.16.7 in Kannada sript:
ತಮೋಗುಣಂ ರಾಕ್ಷಸ ಬನ್ಧನಾಯ ರಜೋಗುಣಂ ನಿರ್ಗುಣ ವಿಶ್ವಮೂರ್ತೇ ।
ದಿಷ್ಟ್ಯಾ ತ್ವದಂಘ್ರಿಃ ಪ್ರಣತಾಘನಾಶನಸ್ತೀರ್ಥಾಸ್ಪದಂ ಹೃದಿ ಧೃತಃ ಸುವಿಪಕ್ವಯೋಗೈಃ ॥ ೭ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 2.7.16.7 in Gujarati sript:
તમોગુણં રાક્ષસ બન્ધનાય રજોગુણં નિર્ગુણ વિશ્વમૂર્તે ।
દિષ્ટ્યા ત્વદંઘ્રિઃ પ્રણતાઘનાશનસ્તીર્થાસ્પદં હૃદિ ધૃતઃ સુવિપક્વયોગૈઃ ॥ ૭ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 2.7.16.7 in Malayalam sript:
തമോഗുണം രാക്ഷസ ബന്ധനായ രജോഗുണം നിര്ഗുണ വിശ്വമൂര്തേ ।
ദിഷ്ട്യാ ത്വദംഘ്രിഃ പ്രണതാഘനാശനസ്തീര്ഥാസ്പദം ഹൃദി ധൃതഃ സുവിപക്വയോഗൈഃ ॥ ൭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: