Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 2.7.14.9 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 2.7.14.9

यदि व्याख्याति कश्चिद्वा पुण्यां विष्णुकथां शुभाम् ।
तदा संकुच्य कर्माणि शृणोति श्रवणे रतः ॥ ९ ॥

yadi vyākhyāti kaścidvā puṇyāṃ viṣṇukathāṃ śubhām |
tadā saṃkucya karmāṇi śṛṇoti śravaṇe rataḥ || 9 ||

The English translation of Skandapurana Verse 2.7.14.9 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.7.14.9). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yadi, Yad, Vyakhya, Ati, Kah, Cit, Punya, Katha, Shubha, Shubh, Tada, Karman, Shravana, Rata,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 2.7.14.9). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yadi vyākhyāti kaścidvā puṇyāṃ viṣṇukathāṃ śubhām
  • yadi -
  • yadi (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    yadi (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadi (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [locative single]
  • vyākhyā -
  • vyākhyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ati -
  • ati (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    ati (indeclinable)
    [indeclinable]
  • kaś -
  • kaḥ (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    ka (noun, masculine)
    [nominative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • cid -
  • cit (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    cit (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • puṇyām -
  • puṇyā (noun, feminine)
    [accusative single]
    puṇ -> puṇyā (participle, feminine)
    [accusative single from √puṇ class 10 verb]
  • viṣṇu -
  • viṣṇu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    viṣṇu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • kathām -
  • kathā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • śubhām -
  • śubhā (noun, feminine)
    [accusative single]
    śubh (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • Line 2: “tadā saṃkucya karmāṇi śṛṇoti śravaṇe rataḥ
  • tadā -
  • tadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tadā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • saṅ -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb]
  • kucya -
  • kuc -> kucya (absolutive)
    [absolutive from √kuc]
    kuc -> kucya (absolutive)
    [absolutive from √kuc]
    kuñc -> kucya (absolutive)
    [absolutive from √kuñc]
  • karmāṇi -
  • karman (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • śṛṇoti -
  • śru (verb class 5)
    [present active third single]
  • śravaṇe -
  • śravaṇā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    śravaṇa (noun, masculine)
    [locative single]
    śravaṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • rataḥ -
  • rata (noun, masculine)
    [nominative single]
    ram -> rata (participle, masculine)
    [nominative single from √ram class 1 verb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 2.7.14.9

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.7.14.9 in Bengali sript:
যদি ব্যাখ্যাতি কশ্চিদ্বা পুণ্যাং বিষ্ণুকথাং শুভাম্ ।
তদা সংকুচ্য কর্মাণি শৃণোতি শ্রবণে রতঃ ॥ ৯ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.7.14.9 in Kannada sript:
ಯದಿ ವ್ಯಾಖ್ಯಾತಿ ಕಶ್ಚಿದ್ವಾ ಪುಣ್ಯಾಂ ವಿಷ್ಣುಕಥಾಂ ಶುಭಾಮ್ ।
ತದಾ ಸಂಕುಚ್ಯ ಕರ್ಮಾಣಿ ಶೃಣೋತಿ ಶ್ರವಣೇ ರತಃ ॥ ೯ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 2.7.14.9 in Gujarati sript:
યદિ વ્યાખ્યાતિ કશ્ચિદ્વા પુણ્યાં વિષ્ણુકથાં શુભામ્ ।
તદા સંકુચ્ય કર્માણિ શૃણોતિ શ્રવણે રતઃ ॥ ૯ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 2.7.14.9 in Malayalam sript:
യദി വ്യാഖ്യാതി കശ്ചിദ്വാ പുണ്യാം വിഷ്ണുകഥാം ശുഭാമ് ।
തദാ സംകുച്യ കര്മാണി ശൃണോതി ശ്രവണേ രതഃ ॥ ൯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: