Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 2.5.8.30 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 2.5.8.30

न भयं विद्यते तस्य दिव्यभौमांतरिक्षजम् ।
मम धूपावशेषेण यस्यांऽगं परिमार्जितम् ॥ ३० ॥

na bhayaṃ vidyate tasya divyabhaumāṃtarikṣajam |
mama dhūpāvaśeṣeṇa yasyāṃ'gaṃ parimārjitam || 30 ||

The English translation of Skandapurana Verse 2.5.8.30 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.5.8.30). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Bhaya, Tad, Divyabha, Manta, Riksha, Asmad, Dhupa, Dhupi, Asheshena, Ashesha, Parimarjita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 2.5.8.30). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “na bhayaṃ vidyate tasya divyabhaumāṃtarikṣajam
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhayam -
  • bhaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhaya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhayā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vidyate -
  • vid (verb class 2)
    [present passive third single]
    vid (verb class 6)
    [present passive third single]
    vid (verb class 7)
    [present passive third single]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • divyabhau -
  • divyabha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • mānta -
  • mān -> mānta (participle, masculine)
    [vocative single from √mān class 1 verb]
    mān -> mānta (participle, neuter)
    [vocative single from √mān class 1 verb]
  • rikṣa -
  • rikṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rikṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jam -
  • ja (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ja (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “mama dhūpāvaśeṣeṇa yasyāṃ'gaṃ parimārjitam
  • mama -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • dhūpāva -
  • dhūpa (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    dhūpi (noun, masculine)
    [locative single]
  • aśeṣeṇa -
  • aśeṣeṇa (indeclinable)
    [indeclinable]
    aśeṣa (noun, masculine)
    [instrumental single]
    aśeṣa (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • Cannot analyse yasyāṃ'gam*pa
  • parimārjitam -
  • parimārjita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    parimārjita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    parimārjitā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 2.5.8.30

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.5.8.30 in Bengali sript:
ন ভযং বিদ্যতে তস্য দিব্যভৌমাংতরিক্ষজম্ ।
মম ধূপাবশেষেণ যস্যাংঽগং পরিমার্জিতম্ ॥ ৩০ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.5.8.30 in Kannada sript:
ನ ಭಯಂ ವಿದ್ಯತೇ ತಸ್ಯ ದಿವ್ಯಭೌಮಾಂತರಿಕ್ಷಜಮ್ ।
ಮಮ ಧೂಪಾವಶೇಷೇಣ ಯಸ್ಯಾಂಽಗಂ ಪರಿಮಾರ್ಜಿತಮ್ ॥ ೩೦ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 2.5.8.30 in Gujarati sript:
ન ભયં વિદ્યતે તસ્ય દિવ્યભૌમાંતરિક્ષજમ્ ।
મમ ધૂપાવશેષેણ યસ્યાંઽગં પરિમાર્જિતમ્ ॥ ૩૦ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 2.5.8.30 in Malayalam sript:
ന ഭയം വിദ്യതേ തസ്യ ദിവ്യഭൌമാംതരിക്ഷജമ് ।
മമ ധൂപാവശേഷേണ യസ്യാംഽഗം പരിമാര്ജിതമ് ॥ ൩൦ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: