Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 2.5.4.9 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 2.5.4.9

सदा प्रीतमनास्तस्य अहं प्राणवरो हि सः ।
तुलसीकाष्ठसंभूतां यो मालां वहते नरः ।
प्रायश्चित्तं न तस्याऽस्ति नाऽशौचं तस्य विग्रहे ॥ ९ ॥

sadā prītamanāstasya ahaṃ prāṇavaro hi saḥ |
tulasīkāṣṭhasaṃbhūtāṃ yo mālāṃ vahate naraḥ |
prāyaścittaṃ na tasyā'sti nā'śaucaṃ tasya vigrahe || 9 ||

The English translation of Skandapurana Verse 2.5.4.9 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.5.4.9). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sada, Sad, Pritamanas, Tad, Tas, Aha, Asmad, Prana, Vara, Varas, Sah, Tulasi, Kashtha, Sambhuta, Yah, Mala, Vahat, Vahata, Vahati, Nara, Nri, Prayashcitta, Asti, Ashauca, Vigraha,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 2.5.4.9). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sadā prītamanāstasya ahaṃ prāṇavaro hi saḥ
  • sadā -
  • sadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    sad (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sad (noun, neuter)
    [instrumental single]
    sadā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • prītamanās -
  • prītamanas (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    tas (noun, masculine)
    [locative single]
    tas (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • aham -
  • aha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • prāṇa -
  • prāṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prāṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • varo* -
  • varas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • saḥ -
  • saḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “tulasīkāṣṭhasaṃbhūtāṃ yo mālāṃ vahate naraḥ
  • tulasī -
  • tulasī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • kāṣṭha -
  • kāṣṭha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kāṣṭha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sambhūtām -
  • sambhūtā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • yo* -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • mālām -
  • mālā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • vahate -
  • vahat (noun, feminine)
    [dative single]
    vahata (noun, masculine)
    [locative single]
    vahati (noun, masculine)
    [vocative single]
    vah -> vahat (participle, masculine)
    [dative single from √vah class 1 verb]
    vah -> vahat (participle, neuter)
    [dative single from √vah class 1 verb]
    vah (verb class 1)
    [present middle third single]
  • naraḥ -
  • nara (noun, masculine)
    [nominative single]
    nṛ (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • Line 3: “prāyaścittaṃ na tasyā'sti nā'śaucaṃ tasya vigrahe
  • prāyaścittam -
  • prāyaścitta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prāyaścitta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    prāyaścittā (noun, feminine)
    [adverb]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ta -
  • ta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tan (noun, masculine)
    [compound]
  • syā' -
  • asti -
  • asti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    astī (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    astī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    astī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    as (verb class 2)
    [present active third single]
  • nā' -
  • aśaucam -
  • aśauca (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • vigrahe -
  • vigraha (noun, masculine)
    [locative single]
    vigraha (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    vigrahā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 2.5.4.9

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.5.4.9 in Bengali sript:
সদা প্রীতমনাস্তস্য অহং প্রাণবরো হি সঃ ।
তুলসীকাষ্ঠসংভূতাং যো মালাং বহতে নরঃ ।
প্রাযশ্চিত্তং ন তস্যাঽস্তি নাঽশৌচং তস্য বিগ্রহে ॥ ৯ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.5.4.9 in Kannada sript:
ಸದಾ ಪ್ರೀತಮನಾಸ್ತಸ್ಯ ಅಹಂ ಪ್ರಾಣವರೋ ಹಿ ಸಃ ।
ತುಲಸೀಕಾಷ್ಠಸಂಭೂತಾಂ ಯೋ ಮಾಲಾಂ ವಹತೇ ನರಃ ।
ಪ್ರಾಯಶ್ಚಿತ್ತಂ ನ ತಸ್ಯಾಽಸ್ತಿ ನಾಽಶೌಚಂ ತಸ್ಯ ವಿಗ್ರಹೇ ॥ ೯ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 2.5.4.9 in Gujarati sript:
સદા પ્રીતમનાસ્તસ્ય અહં પ્રાણવરો હિ સઃ ।
તુલસીકાષ્ઠસંભૂતાં યો માલાં વહતે નરઃ ।
પ્રાયશ્ચિત્તં ન તસ્યાઽસ્તિ નાઽશૌચં તસ્ય વિગ્રહે ॥ ૯ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 2.5.4.9 in Malayalam sript:
സദാ പ്രീതമനാസ്തസ്യ അഹം പ്രാണവരോ ഹി സഃ ।
തുലസീകാഷ്ഠസംഭൂതാം യോ മാലാം വഹതേ നരഃ ।
പ്രായശ്ചിത്തം ന തസ്യാഽസ്തി നാഽശൌചം തസ്യ വിഗ്രഹേ ॥ ൯ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: