Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 2.4.36.36 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 2.4.36.36

वाचके परितुष्टे तु तुष्टाः स्युः सर्वदेवताः ।
अतः संतोषयेद्भक्त्या भक्तिश्रद्धान्वितः पुमान् ।
तस्य पुण्यफलं पूर्णं भवत्येव न संशयः ॥ ३६ ॥

vācake parituṣṭe tu tuṣṭāḥ syuḥ sarvadevatāḥ |
ataḥ saṃtoṣayedbhaktyā bhaktiśraddhānvitaḥ pumān |
tasya puṇyaphalaṃ pūrṇaṃ bhavatyeva na saṃśayaḥ || 36 ||

The English translation of Skandapurana Verse 2.4.36.36 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.4.36.36). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vacaka, Paritushta, Paritushti, Tushta, Sarvadevata, Atah, Sat, Bhakti, Shraddhanvita, Pums, Tad, Punyaphala, Purna, Bhavati, Bhavat, Bhavant, Eva, Samshaya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 2.4.36.36). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vācake parituṣṭe tu tuṣṭāḥ syuḥ sarvadevatāḥ
  • vācake -
  • vācaka (noun, masculine)
    [locative single]
  • parituṣṭe -
  • parituṣṭa (noun, masculine)
    [locative single]
    parituṣṭa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    parituṣṭā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    parituṣṭi (noun, feminine)
    [vocative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • tuṣṭāḥ -
  • tuṣṭa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    tuṣṭā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    tuṣ -> tuṣṭa (participle, masculine)
    [nominative plural from √tuṣ class 4 verb], [vocative plural from √tuṣ class 4 verb]
    tuṣ -> tuṣṭā (participle, feminine)
    [nominative plural from √tuṣ class 4 verb], [vocative plural from √tuṣ class 4 verb], [accusative plural from √tuṣ class 4 verb]
    tus -> tuṣṭa (participle, masculine)
    [nominative plural from √tus class 1 verb], [vocative plural from √tus class 1 verb]
    tus -> tuṣṭā (participle, feminine)
    [nominative plural from √tus class 1 verb], [vocative plural from √tus class 1 verb], [accusative plural from √tus class 1 verb]
    tuś -> tuṣṭa (participle, masculine)
    [nominative plural from √tuś class 1 verb], [vocative plural from √tuś class 1 verb]
    tuś -> tuṣṭā (participle, feminine)
    [nominative plural from √tuś class 1 verb], [vocative plural from √tuś class 1 verb], [accusative plural from √tuś class 1 verb]
  • syuḥ -
  • as (verb class 2)
    [optative active third plural]
  • sarvadevatāḥ -
  • sarvadevata (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    sarvadevatā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • Line 2: “ataḥ saṃtoṣayedbhaktyā bhaktiśraddhānvitaḥ pumān
  • ataḥ -
  • ataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • san -
  • sa (noun, neuter)
    [adverb]
    sat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
    sam (Preverb)
    [Preverb]
  • toṣayed -
  • tuṣ (verb class 0)
    [optative active third single]
  • bhaktyā* -
  • bhakti (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • bhakti -
  • bhakti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • śraddhānvitaḥ -
  • śraddhānvita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • pumān -
  • puṃs (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 3: “tasya puṇyaphalaṃ pūrṇaṃ bhavatyeva na saṃśayaḥ
  • tasya -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single]
  • puṇyaphalam -
  • puṇyaphala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    puṇyaphala (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    puṇyaphalā (noun, feminine)
    [adverb]
  • pūrṇam -
  • pūrṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pūrṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pūrṇā (noun, feminine)
    [adverb]
    pṝ -> pūrṇa (participle, masculine)
    [accusative single from √pṝ class 3 verb], [accusative single from √pṝ class 6 verb], [accusative single from √pṝ class 9 verb]
    pṝ -> pūrṇa (participle, neuter)
    [nominative single from √pṝ class 3 verb], [accusative single from √pṝ class 3 verb], [nominative single from √pṝ class 6 verb], [accusative single from √pṝ class 6 verb], [nominative single from √pṝ class 9 verb], [accusative single from √pṝ class 9 verb]
  • bhavatye -
  • bhavatī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    bhavat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual], [locative single]
    bhavant (pronoun, feminine)
    [nominative single]
    bhū (verb class 1)
    [present active third single]
  • eva -
  • eva (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    eva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    eva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṃśayaḥ -
  • saṃśaya (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 2.4.36.36

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.4.36.36 in Bengali sript:
বাচকে পরিতুষ্টে তু তুষ্টাঃ স্যুঃ সর্বদেবতাঃ ।
অতঃ সংতোষযেদ্ভক্ত্যা ভক্তিশ্রদ্ধান্বিতঃ পুমান্ ।
তস্য পুণ্যফলং পূর্ণং ভবত্যেব ন সংশযঃ ॥ ৩৬ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.4.36.36 in Kannada sript:
ವಾಚಕೇ ಪರಿತುಷ್ಟೇ ತು ತುಷ್ಟಾಃ ಸ್ಯುಃ ಸರ್ವದೇವತಾಃ ।
ಅತಃ ಸಂತೋಷಯೇದ್ಭಕ್ತ್ಯಾ ಭಕ್ತಿಶ್ರದ್ಧಾನ್ವಿತಃ ಪುಮಾನ್ ।
ತಸ್ಯ ಪುಣ್ಯಫಲಂ ಪೂರ್ಣಂ ಭವತ್ಯೇವ ನ ಸಂಶಯಃ ॥ ೩೬ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 2.4.36.36 in Gujarati sript:
વાચકે પરિતુષ્ટે તુ તુષ્ટાઃ સ્યુઃ સર્વદેવતાઃ ।
અતઃ સંતોષયેદ્ભક્ત્યા ભક્તિશ્રદ્ધાન્વિતઃ પુમાન્ ।
તસ્ય પુણ્યફલં પૂર્ણં ભવત્યેવ ન સંશયઃ ॥ ૩૬ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 2.4.36.36 in Malayalam sript:
വാചകേ പരിതുഷ്ടേ തു തുഷ്ടാഃ സ്യുഃ സര്വദേവതാഃ ।
അതഃ സംതോഷയേദ്ഭക്ത്യാ ഭക്തിശ്രദ്ധാന്വിതഃ പുമാന് ।
തസ്യ പുണ്യഫലം പൂര്ണം ഭവത്യേവ ന സംശയഃ ॥ ൩൬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: